Kvapą gniaužiantys siužetai, įtampa ir meistriškai aprašytos žvalgybos intrigos
Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla rekomenduoja įtraukiančius trilerius, kurie neleis užmigti, privers pasinerti į hipnotizuojančias istorijas, o gal net suabejoti savo sveiku protu. Bet pirmiausia – šnipų žaidimai!
John le Carré. Nepatogi tiesa (iš anglų k. vertė Viktorija Uzėlaitė)
Meistro plunksna aprašytos žvalgybos intrigos
Gibraltaro Didžiosios Britanijos karūnos kolonijoje vykdoma itin slapta antiteroristinė operacija, kodiniu pavadinimu „Laukinė gamta“. Tikslas: sugauti ir pagrobti įtakingą džihadistų ginklų pirkėją. Operacijos sumanytojai: ambicingas Užsienio reikalų ministras ir jo artimas bičiulis, atstovaujantis paslaptingai, su CŽA siejamai privačiai gynybos įmonei iš JAV.
Operacijos baigtis, regis, sėkminga, vienas jos vykdytojų kyla karjeros laiptais… Tačiau kaip viskas vyko iš tiesų? Kas dangstoma po šios operacijos, apie kurią visi duomenys ir toliau skrupulingai slepiami, šydu? Po trejų metų susiklosčiusių aplinkybių verčiami į šį klausimą ieškoti atsakymo imasi du – vienas buvęs, kitas esamas – ministerijos tarnautojai: abu toli gražu ne herojiškos prigimties, vis dėlto tiek vienas, tiek kitas, puikiai suvokdami, kad rizikuoja savo visuomenine padėtimi, laisve ir net gyvybe, laiko savo garbės ir sąžinės reikalu ištraukti į dienos šviesą visą tiesą apie šią griežtai įslaptintą operaciją, kuri, kaip aiškėja, anuomet žlugo ir virto tikriausia gėda.
John le Carré (Džonas le Karė, tikr. David Cornwell, gim. 1931 m.) – buvęs žvalgybininkas, darbą Didžiosios Britanijos saugumo struktūrose kadaise išmainęs į rašytojo plunksną ir tapęs neginčijamu vadinamojo „šnipų romano“ žanro klasiku.
Liz Lawler. Neprabusk (iš anglų k. vertė Ieva Balčiūnaitė)
Kvapą gniaužiantis, provokuojantis psichologinis trileris
Praplėšusi akių vokus gydytoja Aleksa Teilor pamato, kad yra prijungta prie lašelinės, o jos kulkšnis ir pėdas tvirtai spaudžia specialios kilpos – ji guli ant operacinės stalo aukštai pakeltomis kojomis. Sunkiai susivokdama ir sunerimusi, pamano, kad turbūt pateko į avariją, todėl jai prireikė anestezijos ir operacijos. Tačiau priešais stovintis vyriškis, kurio didžiumą veido dengia chirurginė kaukė, aiškiai ne chirurgas. Ji jo nepažįsta – juk pati dirba ligoninėje. Netrukus vyriškis ramiai ir nuodugniai imasi pasakoti, ką ketina jai padaryti. Nė nespėjusi riktelėti pagalbos Aleksa vėl bejėgiškai pamažu užmiega nuo dar vienos anestetikų dozės…
Pabudusi ant ligonių pervežimui skirto vežimėlio moteris atpažįsta šalia stovint dvi koleges ir kaipmat praneša, kad buvo užpulta ir išprievartauta. Policija į jos neįprastą pasakojimą reaguoja skeptiškai – atlikti tyrimai nerodo jokių požymių, kad Aleksa būtų patyrusi prievartą. Aleksos pasakojimu ima abejoti net jos vaikinas. Ji ir toliau užsispyrusi laikosi savo, bet niekas, regis, ja netiki – ir galiausiai ji pati sudvejoja, ar tik neprarado sveiko proto.
Erin Kelly. Jis pasakė. Ji pasakė (iš anglų k. vertė Ieva Albertavičienė)
Intriguojantis, hipnotizuojantis, iki pat pabaigos nenuspėjamas trileris
1999-ųjų vasara. Kitas ir Lora
atvyksta į Kornvalį stebėti visiško saulės užtemimo. Kitas –
tikras užtemimų „medžiotojas“. Jauni įsimylėjėliai tikri,
kad ateityje jų laukia dar ne vienas įspūdingas reginys. Tačiau
po užtemimo Lora tampa, kaip pati mano, brutalaus užpuolimo
liudytoja. Atvykus policijai Lora tvirtina viena, bet užpuolikas
sako visai ką kita. Jo auka iš pradžių atrodo esanti dėkinga. O
po kelių mėnesių ji išdygsta ant Kito ir Loros namų slenksčio
ir Lora suabejoja – ar ji patikėjo tuo žmogumi?
Po
penkiolikos metų Kitas ir Lora gyvena pasikeitę vardus ir nedrįsta
naudotis jokiais socialiniais tinklais, jų telefonų numeriai
įslaptinti. Galop jiems tampa aišku, kad praeities įvykių
nepavyks palikti vien praeičiai.
Erin Kelly – žudikiškų siužeto vingių karalienė. Ši knyga pasakoja apie tai, kokius melus mes susikuriame, kad apsaugotume save, ir atskleidžia, ką esame pasiryžę padaryti, kad įtikintume kitus, jog teisinga būtent mūsų pasakojamos istorijos versija.
B. A. Paris. Grąžink mane (iš anglų k. vertė Laima Pacevičienė)
Bestselerio „Anapus uždarų durų“ autorės trileris
Finas ir Leila – jauni ir įsimylėję, visas gyvenimas jiems dar prieš akis. Kartą naktį grįždamas su Leila iš atostogų Prancūzijoje Finas užsuka į poilsio aikštelę ir trumpam palieka mylimąją automobilyje vieną. Po kelių minučių grįžęs pamato, kad jos nebėra. Apie tai Finas papasakoja policijai. Tai tiesa, bet, deja, ne visa.
Po dvylikos metų Finas – jau sukūręs naują gyvenimą su Elena, Leilos seserimi. Staiga jis sulaukia keisto telefono skambučio. Kažkas sakosi matęs Leilą. O vieną dieną prie namų Elena randa medinę matriošką – kadaise vaikystėje jodvi su Leila turėjo jų po visą komplektą. Kas čia vyksta? Ar tikrai Leila grįžo? Jei taip, ko ji nori? Ir ką gali papasakoti apie tą naktį, kai netikėtai pradingo?
B. A. Paris meistriškumas intriguoja, tiesa? Knygos.lt rasite ir dar vieną autorės trilerį „Palūžusi“ (iš anglų k. vertė Anita Kapočiūtė) – Kesės gyvenimas virsta košmaru po to, kai naktį, vingiuotame kaimo keliuke vidury miškų per liūtį ji pamato sustojusį automobilį ir jame sėdinčią moterį – moterį, kuri buvo nužudyta. Kesė stengiasi išmesti baisų nusikaltimą iš galvos – ką ji būtų galėjusi pakeisti? Jei būtų sustojusi, galėjo ir pati tapti auka.
Nuo tada ji pradėjo nuolat užmiršti smulkmenas: kur paliko automobilį, ar išgėrė vaistus, užmiršo signalizacijos kodą, užmiršo, kam jai reikalingas vežimėlis – vaikų juk neturi.
Vienintelis dalykas, kurio ji negali užmiršti, tai toji moteris, kurią galbūt dar galėjo išgelbėti, ir graužiantis kaltės jausmas. Ir dar tie skambučiai, kai kažkas paskambina, o pakėlus ragelį nekalba… Ir dar jausmas, kad kažkas ją stebi.