Interviu

Ko mus gali išmokyti mokslinė fantastika?

Leidyklos „Kitos knygos“ projektų vadovė Diana Lukoševičienė kalbasi su fantastikos vertėjais Anita Kapočiūte ir Matu Geležausku Fantastinė literatūra ilgą laiką buvo laikoma nišiniu žanru – pernelyg „nerimtu“ didžiajai literatūrai, pernelyg keistu realistinės prozos gerbėjams. Tačiau šiandien fantastika ne tik išgyvena…

Anders Hansen: Kodėl mūsų norams nėra galo?

Norite puikiai jaustis? Žymaus švedų psichiatro Anderso Hanseno patarimas labai paprastas: mankštintis, gerai miegoti, per daug nesijaudinti, būti atsargiems su ekranais. „Taip būtų galima apibendrinti mano knygas“, – pripažįsta bestselerių „Treniruokite smegenis“, „Naršymo metas“, „Liūdnos smegenys“ ir „ADHD – diagnozė…

Jennifer Croft: kodėl vertėja nutarė parašyti romaną?

Viena iš priežasčių, paskatinusių amerikietę Jennifer Croft parašyti romaną „Irenos Rei išnykimas“, – parodyti, kokią galią turi vertėjas: „Juk jis pasirenka kiekvieną žodį.“ Nenuostabu, juk Jennifer Croft – viena ryškiausių šiuolaikinių literatūros vertėjų, į anglų kalbą išvertusi Nobelio premijos laureatės Olgos Tokarczuk…

Lina Ever: „Džiaugiuosi, kai knyga pakelia nuo sofos“

„Keistas jausmas klausytis savo knygos – atrodo, tarsi būtų visai naujas kūrinys, – maloniai nustebo rašytoja Lina Ever, perklausiusi įgarsintą savo romaną „Pakeleiviai“ (išleido BALTO leidybos namai). – Gavau atsiliepimų, kad romanas smagiai klausosi vaikštant. Buvo netgi tokių, kurie pradėjo klausytis knygos įsitaisę…

Ilona Madelaine: pažadu, knyga baigsis laimingai!

Bestselerių autorė Ilona MADELAINE nutarė vėl nustebinti gerbėjus – ji ne tik parašė naują romaną „Vilkaširdis“, bet ir nutapė jo herojus viršeliui! Šveicarijoje gyvenančiai rašytojai šių metų pradžia itin džiugi: ištikimiausi gerbėjai galėjo pasinerti į jos debiutinio romano „Nuodas“ aistras klausydami…