Atsiliepimai
Aprašymas
Alice Miller – žydų kilmės šveicarų psichoterapeutė. Po dvidešimties metų psichoanalizės praktikos ji atsidėjo vaikystėje patirtų traumų tyrinėjimams ir knygų rašymui.
„Gabaus vaiko drama“ – pirmoji autorės knyga, išgarsinusi ją visame pasaulyje. Knygoje Alice Miller akivaizdžiai parodo, kaip vaiko išnaudojimas suaugusiųjų poreikiams, jo baudimas, mušimas ir manipuliavimas pažeidžia jauno žmogaus integralumą bei skatina jį atsižadėti savasties.
Anot autorės, „neįmanoma pakeisti praeities, neįmanoma panaikinti vaikystėje patirtų traumų. Tačiau galime keistis patys, galime „sutaisyti“ save, atgauti prarastą vienovę.“ Tam reikia atsigręžti į praeitį, atverti duris į vaikiškos tikrovės suvokimą bei sąmoningai išgyventi išstumtus jausmus. Taip galime ne tik išsivaduoti iš vaikystėje patirtos baimės bei jos destruktyvių padarinių dabartyje, bet ir sustabdyti prievartos perdavimą iš kartos į kartą ateityje.
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas vilmutte.
Pardavėjo reitingas: 98%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Berta.
Pardavėjo reitingas: 100%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Amara.
Pardavėjo reitingas: 90%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Karolis1.
Pardavėjo reitingas: 82%
Kiti šios knygos leidimai:
Alice Miller – žydų kilmės šveicarų psichoterapeutė. Po dvidešimties metų psichoanalizės praktikos ji atsidėjo vaikystėje patirtų traumų tyrinėjimams ir knygų rašymui.
„Gabaus vaiko drama“ – pirmoji autorės knyga, išgarsinusi ją visame pasaulyje. Knygoje Alice Miller akivaizdžiai parodo, kaip vaiko išnaudojimas suaugusiųjų poreikiams, jo baudimas, mušimas ir manipuliavimas pažeidžia jauno žmogaus integralumą bei skatina jį atsižadėti savasties.
Anot autorės, „neįmanoma pakeisti praeities, neįmanoma panaikinti vaikystėje patirtų traumų. Tačiau galime keistis patys, galime „sutaisyti“ save, atgauti prarastą vienovę.“ Tam reikia atsigręžti į praeitį, atverti duris į vaikiškos tikrovės suvokimą bei sąmoningai išgyventi išstumtus jausmus. Taip galime ne tik išsivaduoti iš vaikystėje patirtos baimės bei jos destruktyvių padarinių dabartyje, bet ir sustabdyti prievartos perdavimą iš kartos į kartą ateityje.
Atsiliepimai
Originalus tekstas nelengvas, kol įkandi apie ką kalba. Tikiu, kad versti tokį tekstą reikia tureti ir psichologinių žinių lietuvių kalba, jei norima adekvačiai išversti. Ši knyga originalia vokiečių kalba yra verta Nobelio premijos.
Visiems tiems atsiliepimams, kurie kritikavo vertėjos indėlį. Be reikalo ir paskubėję. Vertimas tikslus, tačiau pati autorė taip dėsto mintis, trūksta vientisumo. Turiu šią knygą anglų kalba, palyginau. O knyga verta dėmesio, bet vien perskaitymo neužteks savosiosioms permainoms. Tik atvers savojo vaiko prisiminimus.
Knyga gera, turinys vertas dėmesio, bet vertėja tikrai nevykusi. Kartais atrodo, kad versta su google.translate - jei nesupranti apie ką tekstas, gal neverta jo gadinti blogu vertimu!!!
Knyga būtų puiki, jei ne vertimas: vietomis tiesiog randu žodžių kratinį be prasmės. Taip tekstas nelengvas, tokį sunku kokybiškai išversti, sunku redaguoti, bet vertėja aiškiai nesuprato, ką verčia, deja. Ieškosiu originalo kalba, nes nesugebu prisiversti pabaigti skaityti lietuviškai.
Tema sudomino, bet pavarčiau ir nieko nesupratau, sunkus tekstas, daug vandenėlio. Tik supratau, kad dabar sėkmingai galima parduoti vien knygos pavadinimą, jei nepavartai knygos. Ir dar krito į akis dirbtinokai išplatintas šriftas, o pats tekstas užima mažai vietos puslapyje. Labai pasistengus buvo galima ir 200 puslapių išpūsti. :-)
Verta būti perskaityta.