Atsiliepimai
Aprašymas
Two Countries is a collection of Japanese tanka poetry and has two main themes: one is the author's distress over the world situation, and the other is her state of mind facing old age.
May Yen Ting's ancestors emigrated from Fukien, China to Taiwan in the mid-1700's to seek a better life. She was born after Taiwan became a Japanese territory in 1895 and was educated in Japan. Upon graduation from Ochanomizu University, she returned to Taiwan to teach in a Japanese high school. Her nationality was changed from Japanese to Chinese. Concerned about her children's education because of the uncertain status of Taiwan, she sent her children to the U.S. for their college educations. She lived under complicated situations between Japan and Taiwan, between Taiwan and the United States, and between Taiwan and Mainland China.
She expresses the second theme frankly, as a human being, her love of life, the loneliness of old age and her approach in encouraging herself. She was most grateful to her forward-looking father and uncle for sending her to Japan for her education. She was fortunate to reconnect with her Japanese high school teacher/mentor after 50 years, through World War II and the lack of diplomatic relations between Taiwan and Japan. Under her teacher's guidance, she started writing tanka in her sixties.
Two Countries is a collection of Japanese tanka poetry and has two main themes: one is the author's distress over the world situation, and the other is her state of mind facing old age.
May Yen Ting's ancestors emigrated from Fukien, China to Taiwan in the mid-1700's to seek a better life. She was born after Taiwan became a Japanese territory in 1895 and was educated in Japan. Upon graduation from Ochanomizu University, she returned to Taiwan to teach in a Japanese high school. Her nationality was changed from Japanese to Chinese. Concerned about her children's education because of the uncertain status of Taiwan, she sent her children to the U.S. for their college educations. She lived under complicated situations between Japan and Taiwan, between Taiwan and the United States, and between Taiwan and Mainland China.
She expresses the second theme frankly, as a human being, her love of life, the loneliness of old age and her approach in encouraging herself. She was most grateful to her forward-looking father and uncle for sending her to Japan for her education. She was fortunate to reconnect with her Japanese high school teacher/mentor after 50 years, through World War II and the lack of diplomatic relations between Taiwan and Japan. Under her teacher's guidance, she started writing tanka in her sixties.
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Daugiau informacijos apie ACSM formato knygas ir kaip jas skaityti rasite čia.
DĖMESIO!
Tai yra elektroninė knyga, skirta skaityti el. knygų skaityklėse, telefonuose, planšetėse ar kompiuteriuose.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
DĖMESIO!
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Norite ir jūs parduoti skaitytas knygas ir užsidirbti?
Sužinokite daugiau čia
Perskaityta knyga: Nenauja knyga, kuri parduodama tiesiai iš knygos.lt sandėlio. Knygos kokybė įvertinta knygos.lt ekspertų.
Atsiliepimai