11,60 €
12,89 €
-10% su kodu: EXTRA10
Tabletė versus katastrofa Springhilo šachtoje
Tabletė versus katastrofa Springhilo šachtoje
11,60 €
12,89 €
1
  • Turime sandėlyje
Dvikalbė Richardo Brautigano eilėraščių rinktinė (anglų ir lietuvių kalbomis), kurią sudarė pats autorius. Richardas Brautiganas (1935–1984) – ryški XX a. JAV kontrkultūros figūra – rašytojas, išgarsėjęs romanais „Upėtakių žvejyba Amerikoje" ir „Arbūzų cukruje", dažnai tituluojamas paskutiniuoju bytniku. „Tabletė versus katastrofa Springhilo šachtoje" – paties Brautigano sudaryta rinktinė, kuriai būdingas tamsus humoras, šiurkšti satyra, magiškojo realizmo motyvai ir apgaulingai buitiška kalba,…
11.60 2025-07-14 07:59:00
  • Autorius: Richard Brautigan
  • Leidėjas:
  • Metai: 2022
  • Puslapiai: 240
  • ISBN: 9786099625799
  • Formatas: 12,7 x 20 x 1,8 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Lietuvių, Anglų
  • Vertėjas: Dominykas Norkūnas, Julius Keleras
  • Extra -10 % nuolaida šiai knygai su kodu EXTRA10

Tabletė versus katastrofa Springhilo šachtoje | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

Dvikalbė Richardo Brautigano eilėraščių rinktinė (anglų ir lietuvių kalbomis), kurią sudarė pats autorius. Richardas Brautiganas (1935–1984) – ryški XX a. JAV kontrkultūros figūra – rašytojas, išgarsėjęs romanais „Upėtakių žvejyba Amerikoje" ir „Arbūzų cukruje", dažnai tituluojamas paskutiniuoju bytniku. „Tabletė versus katastrofa Springhilo šachtoje" – paties Brautigano sudaryta rinktinė, kuriai būdingas tamsus humoras, šiurkšti satyra, magiškojo realizmo motyvai ir apgaulingai buitiška kalba, maskuojanti eilėraščių transcendentalųjį klodą. Poetas rašė: „Visi turime savo vietą istorijoje. Manoji – tai debesys."

Eilėraščiuose svarbios meilės, sekso, netekties ir vienatvės temos, išradingi ryšiai tarp pop ir aukštosios kultūros: Jefferson Airplane, Ofelija, Niujorko jankiai, The Grateful Dead, Džonas Donas ir kt. Daug kas knygoje net labai žemiška! Nors dauguma eilėraščių trumpi, čia rasite ir ilgesnį 9 dalių ciklą „Keliautojas Galilėjoje“, kurį skaitydami sužinosite apie siurrealistiškus Šarlio Bodlero nuotykius (kaip San Fransiske jis atidaro ypatingą mėsainių kioską).

BAZILISKO AMBASADA, lietuviškai išleisdama šią poezijos knygą, vėl ištraukia iš anaiptol nedulkėtos (sic!) lentynos hipių eroje buvusį išties populiarų autorių. Jeigu Brautiganą žinote vien iš puikių keistokų jo romanų, nedvejodami atsiverskite šią nepaprastą Dominyko Norkūno ir Juliaus Kelero išverstą eilėraščių rinktinę!

Knygos dizainerė – jaunosios kartos menininkė Dovilė Bagdonaitė.

EXTRA 10 % nuolaida su kodu: EXTRA10

11,60 €
12,89 €
Turime sandėlyje

Akcija baigiasi už 2d.21:28:18

Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.

Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,13 Knygų Eurų!?
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

Dvikalbė Richardo Brautigano eilėraščių rinktinė (anglų ir lietuvių kalbomis), kurią sudarė pats autorius. Richardas Brautiganas (1935–1984) – ryški XX a. JAV kontrkultūros figūra – rašytojas, išgarsėjęs romanais „Upėtakių žvejyba Amerikoje" ir „Arbūzų cukruje", dažnai tituluojamas paskutiniuoju bytniku. „Tabletė versus katastrofa Springhilo šachtoje" – paties Brautigano sudaryta rinktinė, kuriai būdingas tamsus humoras, šiurkšti satyra, magiškojo realizmo motyvai ir apgaulingai buitiška kalba, maskuojanti eilėraščių transcendentalųjį klodą. Poetas rašė: „Visi turime savo vietą istorijoje. Manoji – tai debesys."

Eilėraščiuose svarbios meilės, sekso, netekties ir vienatvės temos, išradingi ryšiai tarp pop ir aukštosios kultūros: Jefferson Airplane, Ofelija, Niujorko jankiai, The Grateful Dead, Džonas Donas ir kt. Daug kas knygoje net labai žemiška! Nors dauguma eilėraščių trumpi, čia rasite ir ilgesnį 9 dalių ciklą „Keliautojas Galilėjoje“, kurį skaitydami sužinosite apie siurrealistiškus Šarlio Bodlero nuotykius (kaip San Fransiske jis atidaro ypatingą mėsainių kioską).

BAZILISKO AMBASADA, lietuviškai išleisdama šią poezijos knygą, vėl ištraukia iš anaiptol nedulkėtos (sic!) lentynos hipių eroje buvusį išties populiarų autorių. Jeigu Brautiganą žinote vien iš puikių keistokų jo romanų, nedvejodami atsiverskite šią nepaprastą Dominyko Norkūno ir Juliaus Kelero išverstą eilėraščių rinktinę!

Knygos dizainerė – jaunosios kartos menininkė Dovilė Bagdonaitė.

Atsiliepimai

    • Laurynas -.
    • 2024-06-29

    Šios autorės poezijos tiesiog nesupratau

Rodyti daugiau
1 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
100%
1
0%