Atsiliepimai
Aprašymas
„Motinos pienas" – žymiausios latvių rašytojos Noros Ikstenos romanas, sulaukęs itin didelio populiarumo ne tik Latvijoje, bet pelnęs ir tarptautinį pripažinimą. Tai jautrus, egzistencinio skausmo, prasmės paieškų ir laisvės troškimo persmelktas pasakojimas, kurio centre – trijų kartų moterų likimai, autentiškumą gniuždančios sovietinės Latvijos fone.
1969 - 1989 metai. Sovietinės okupacijos suvaržytoje Latvijoje tarsi pienės pro asfalto įtrūkimus saulės link stiebiasi trapios trijų kartų moterų egzistencijos. Motina, nerandanti savyje jėgų ir motyvų ja būti. Dukra, taip ir negavusi paragauti gyvybės eliksyro – motinos pieno. Motinos motina, pasiruošusi dalintis švelnumu, kurio savo dukrai nepajėgia suteikti sava motina. Trys moterys gyvena skirtingus gyvenimus, regi ir jaučia pasaulį skirtingai, o jų požiūriai atstovauja šalį skirtingais istoriniais laikotarpiais.
Pagrindinis knygos personažas – motina. Tremtinio dukra, atsidavusi gydytoja, kurios profesinei karjerai ir ambicijoms kelią užkirto sovietinė valdžia. Izoliuota, į atokų kaimą dirbti ir gyventi išsiųsta moteris pasineria į beprasmybės liūną, iš kurio pakilti nepadeda net gimusi dukra. Atvirkščiai – norėdama apsaugoti kūdikį nuo šio pasaulio absurdo teatro, motina nepajėgia suteikti taip reikalingos šilumos. Užsisklesdama vienatvės kiaute motina atsiriboda nuo išorinio pasaulio, o dukros vienintele atrama, meilės ir paguodos šaltiniu tampa motinos motina.
Motinos ir dukters ryšio trūkumą kūrinyje simboliškai perteikia vis pasikartojančios įtaigios pieno metaforos. Motinos pienas, kurio gimusiai mergytei neteko ragauti. Pieno stiklinės sovietinėje mokyklos valgykloje, kurios kelia šleikštulį. Paukščių pieno (lietuvių kalba Paukščių tako) žvaigždžių sistema, kurioje slypi Visatos kuriamoji galia. Pienas kaip ideologinė suspensija, kuria noromis ar nenoromis girdomi tarybinės Latvijos piliečiai.
Galima teigti, kad „Motinos pienas" – moterų romanas, kuriame vyrai pasirodo tik epizodiškai, nepalikdami didesnio pėdsako. Skausmingos patirtys, intymūs atsivėrimai, apnuoginta būtis leidžia prisiliesti prie esminių moteriškumo ir motinystės temų. Suvaržyta laisvė ir motiniškos šilumos stoka, slogi, įtarinėjimų, skundimų ir savitų sovietinių taisyklių kupina šalies atmosfera – viskas susiję, persipynę ir apsiraizgę stipriai paveikiais simboliais. Atidus žvilgsnis į vienos šeimos mikrosistemą atveria sukrečiančią makroaplinką – sovietinio režimo žabangų klodus, asmenybės identiteto krizes ir sužlugdytus likimus.
Nora Ikstena (g. 1969 m.) – viena žymiausių šiuolaikinių latvių rašytojų, pelniusi pripažinimą ne tik gimtojoje šalyje, bet ir tarptautiniu mastu. 16 knygų autorė įvertinta daugybe reikšmingiausių Latvijos literatūros premijų, taip pat buvo apdovanota Baltijos Asamblėjos premija.
Lietuvių kalba išleisti du rašytojos romanai – „Gyvenimas yra gyvenimas" ir „Motinos pienas". Būtent pastarasis kūrinys ir tapo lemtingas Noros Ikstenos kelyje į skaitytojų širdis Latvijoje (išleistas 17 tūkstančių egzempliorių tiražu!) ir tarptautinį populiarumą. Romanas „Motinos pienas" išverstas į lietuvių, vokiečių, anglų, rusų, italų ir makedoniečių kalbas, o šiuo metu verčiamas ir į japonų kalbą. Svarstydama apie kūrinio sėkmės priežastis autorė pripažįsta, kad viena iš teksto stiprybių – skaudžia asmenine patirtimi grįsti personažų paveikslai ir energetika, kuri lydėjo nuo pat pirmųjų rankraščio puslapių.
Beje, verčiant knygą į anglų kalbą pavadinimas pakeistas į užsienio skaitytojams labiau suprantamą, aiškesnę nuorodą skelbiantį pavadinimą „Sovietinis pienas". O štai į lietuvių kalbą knygą išvertusi leidykla, dėl kaimyninių šalių – Latvijos ir Lietuvos – patirčių panašumų, nusprendė palikti originalų pavadinimą.
EXTRA 25 % nuolaida
Kupono kodas: EXTRA
Akcija baigiasi už 06:52:47
Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Skaityma.
Pardavėjo reitingas: 94%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Daiva D-.
Pardavėjo reitingas: 100%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas grkrokas.
Pardavėjo reitingas: 80%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Ieva Du.
Pardavėjo reitingas: 100%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas audrones.
Pardavėjo reitingas: 91%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Daiva Gu.
Pardavėjo reitingas: 100%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Laima BR.
Pardavėjo reitingas: 100%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas 100knygų.
Pardavėjo reitingas: 84%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Sandra_P.
Pardavėjo reitingas: 100%
„Motinos pienas" – žymiausios latvių rašytojos Noros Ikstenos romanas, sulaukęs itin didelio populiarumo ne tik Latvijoje, bet pelnęs ir tarptautinį pripažinimą. Tai jautrus, egzistencinio skausmo, prasmės paieškų ir laisvės troškimo persmelktas pasakojimas, kurio centre – trijų kartų moterų likimai, autentiškumą gniuždančios sovietinės Latvijos fone.
1969 - 1989 metai. Sovietinės okupacijos suvaržytoje Latvijoje tarsi pienės pro asfalto įtrūkimus saulės link stiebiasi trapios trijų kartų moterų egzistencijos. Motina, nerandanti savyje jėgų ir motyvų ja būti. Dukra, taip ir negavusi paragauti gyvybės eliksyro – motinos pieno. Motinos motina, pasiruošusi dalintis švelnumu, kurio savo dukrai nepajėgia suteikti sava motina. Trys moterys gyvena skirtingus gyvenimus, regi ir jaučia pasaulį skirtingai, o jų požiūriai atstovauja šalį skirtingais istoriniais laikotarpiais.
Pagrindinis knygos personažas – motina. Tremtinio dukra, atsidavusi gydytoja, kurios profesinei karjerai ir ambicijoms kelią užkirto sovietinė valdžia. Izoliuota, į atokų kaimą dirbti ir gyventi išsiųsta moteris pasineria į beprasmybės liūną, iš kurio pakilti nepadeda net gimusi dukra. Atvirkščiai – norėdama apsaugoti kūdikį nuo šio pasaulio absurdo teatro, motina nepajėgia suteikti taip reikalingos šilumos. Užsisklesdama vienatvės kiaute motina atsiriboda nuo išorinio pasaulio, o dukros vienintele atrama, meilės ir paguodos šaltiniu tampa motinos motina.
Motinos ir dukters ryšio trūkumą kūrinyje simboliškai perteikia vis pasikartojančios įtaigios pieno metaforos. Motinos pienas, kurio gimusiai mergytei neteko ragauti. Pieno stiklinės sovietinėje mokyklos valgykloje, kurios kelia šleikštulį. Paukščių pieno (lietuvių kalba Paukščių tako) žvaigždžių sistema, kurioje slypi Visatos kuriamoji galia. Pienas kaip ideologinė suspensija, kuria noromis ar nenoromis girdomi tarybinės Latvijos piliečiai.
Galima teigti, kad „Motinos pienas" – moterų romanas, kuriame vyrai pasirodo tik epizodiškai, nepalikdami didesnio pėdsako. Skausmingos patirtys, intymūs atsivėrimai, apnuoginta būtis leidžia prisiliesti prie esminių moteriškumo ir motinystės temų. Suvaržyta laisvė ir motiniškos šilumos stoka, slogi, įtarinėjimų, skundimų ir savitų sovietinių taisyklių kupina šalies atmosfera – viskas susiję, persipynę ir apsiraizgę stipriai paveikiais simboliais. Atidus žvilgsnis į vienos šeimos mikrosistemą atveria sukrečiančią makroaplinką – sovietinio režimo žabangų klodus, asmenybės identiteto krizes ir sužlugdytus likimus.
Nora Ikstena (g. 1969 m.) – viena žymiausių šiuolaikinių latvių rašytojų, pelniusi pripažinimą ne tik gimtojoje šalyje, bet ir tarptautiniu mastu. 16 knygų autorė įvertinta daugybe reikšmingiausių Latvijos literatūros premijų, taip pat buvo apdovanota Baltijos Asamblėjos premija.
Lietuvių kalba išleisti du rašytojos romanai – „Gyvenimas yra gyvenimas" ir „Motinos pienas". Būtent pastarasis kūrinys ir tapo lemtingas Noros Ikstenos kelyje į skaitytojų širdis Latvijoje (išleistas 17 tūkstančių egzempliorių tiražu!) ir tarptautinį populiarumą. Romanas „Motinos pienas" išverstas į lietuvių, vokiečių, anglų, rusų, italų ir makedoniečių kalbas, o šiuo metu verčiamas ir į japonų kalbą. Svarstydama apie kūrinio sėkmės priežastis autorė pripažįsta, kad viena iš teksto stiprybių – skaudžia asmenine patirtimi grįsti personažų paveikslai ir energetika, kuri lydėjo nuo pat pirmųjų rankraščio puslapių.
Beje, verčiant knygą į anglų kalbą pavadinimas pakeistas į užsienio skaitytojams labiau suprantamą, aiškesnę nuorodą skelbiantį pavadinimą „Sovietinis pienas". O štai į lietuvių kalbą knygą išvertusi leidykla, dėl kaimyninių šalių – Latvijos ir Lietuvos – patirčių panašumų, nusprendė palikti originalų pavadinimą.
Atsiliepimai
Tikrai stipri knyga. Labai patiko. Rekomenduoju
Nelabai patiko, pernelyg išgirta knyga
Vidutinė
.
Nuostabi!
Knyga apie skaudžiai pažįstamą Latvijos istorijos laikotarpį, istorija pasakojama iš motinos ir dukros perspektyvos. Negalėjau atsiplėšti.
Nuostabi, stipri, gili knyga.
Nuostabi knyga, talentinga rašytoja. Tokiuose taupiuose sakiniuose sudėta tokia gili mintis. Kurį laiką net nebesinorėjo imti į rankas jokios kitos knygos. Šitos knygos negalima praryti vienu prisėdimu, ją reikia skaityti lėtai, joje gyventi.
Šią knygą perskaičiau per vakarą. Knyga, kuri sugrąžino ir į mano vaikystę. Dėkinga autorei, kuri taip paprastai dėsto mintis.
Stipri knyga.
Ir paprasta, ir sudėtinga kartu. Ir apie žiurkėną Bembį, ir apie pusiau vyrišką moterį, ir apie rožytes... Visokios mintys sukasi. Labai puiki knyga. Primena jaunystės egzistencialistinius skaitinius. Pienas, gyvybė, 1984, Vinstonas, išėjimas. Atsiminiau Jacko Londono „Martiną Ideną“... Ir tas biografijos įrėminimas, kaip kad Daukanto gyvenimo apgaubimas dviem nelaisvėmis: 1795 ir 1863‑aisiais. Ir Daukanto tėvas turbūt kokias nors eglutes kada nors saugojo, būdamas eiguliu... O Egle Egle, ateina devintoji banga. Ir kaip žmonės tokias kvapą gniaužiančias knygas parašo? Pasaulis tampa pilnesnis.
Kaip gerai, kad išsivadavome iš to sovietmečio narvo. Rašytoja puikiai aprašė tą laikmetį, tą priespaudą ir tą laisvės troškimą! Knygoje situacija pasakojama iš dukros ir motinos perspektyvų, kas skaitymą padaro įdomesniu ir galima pateisinti vieną ar kitą pusę. Tame glaudžiai dalyvauja ir motinos motina, aprašomi jų visų trijų santykiai.
Nusivyliau. Labai vidutiniška knyga, beje, ir lengvai skaitoma. Jei gyvenai tuo metu, tai dar įsivaizduoti gali, ką nori perteikti autorė ar ką nutyli, bet jei ne- nepaliks jokio įspūdžio, ypač jaunai kartai, neragavusiai sovietmečio. Pračiuožta paviršiumi, jokio gilumo. Tikėjausi daug daugiau. Ypač po "Mažo gyvenimo"...
Puiki knyga.
Vidutiniška knyga, gilaus įspūdžio nepaliko, nors buvo lengva skaityti.
vidutiniška, perskaičiau ,bet visiskai nieko neliko apmastymui.....
Nustebau, kad ir latviai turi puikiai rašančių autorių. Puiki knyga.
Knyga apie motinos ir dukters santykius. Lengvai skaitosi, idomus rasymo stilius, pasakojama is dvieju dukru perspektyvu. Slogi knyga, privercia susimastyti apie laisves troskima ir sovietine buiti. Kartais siek tiek perspausta, bandoma priristi prie knygos temos. Bendrai patiko, bet ne lengvo pobudzio knyga.
Įdomi, bet perskaičuus lieka slogi nuotaika.
Labai rekomenduoju! Ją perskaičiau vienu įkvėpimu. GO FORWARD konferencijoje klausiausi autorės interviu, įkvėpė dar kartą perskaityti ir prisiminti .
Nepatiko, net nebaigiau skaityti.
Tikrai verta dėmesio,itin moteriška ir liūdna knyga.
Truputis sovietmečio.
Šią knygą priskiriu prie BŪTINA perskaityti kategorijos. Puikus stilius!
Romanas nukelia į sovietinę Latviją. Tai pasakojimas apie tris moterų kartas, apie laikmetį, kai pastangos sutrypiamos po Sovietų valdžios presu, kai neleidžiamas laisvas žodis, kai tokie mokytojai kaip Blumas nereikalingi. Skaitant atpažįstama ir analogiška padėtis sovietinėje Lietuvoje- ir meilė, ir nemeilė , ir didelis noras gyventi ir išgyventi.„Motinos pienas“ - labai simboliškas pavadinimas .Iš tavęs galima atimti viską: ateitį, tapatybę, šeimą, gyvenimo džiaugsmą.Nuodais gali virsti viskas, net ir motinos pienas...
Labai patiko. Praryjau akimirksniu. Ir kaip visada, liūdėjau, kad toks malonumas greitai baigėsi. Po tokių knygų apima štilis - ką beskaitai, viskas neįdomu. Labai gera knyga!
Man tai yra knyga apie tai, kaip žmogaus charakteris ir amžius lemia prisitaikymą arba nesugebėjimą gyventi duotomis aplinkybėmis, šiuo atveju, sovietinėje epochoje. Skirtingą įvykių matymą perteikia originalus pasakojimo stilius - kartais net sunku suprasti, ar pasakotojas yra motina, ar dukra. Pasakotojas pasilieka teisę kalbėti motinos ir dukros balsu pernelyg nieko neaiškindamas. Lygiai taip pat vaidmenys sumišę ir šeimoje - dukra yra motina, senoliai augina savo vaikų vaikus. Tai knyga apie santykius šeimoje, tėvų ir vaikų bendravimo ypatumus, ryšį tarp skirtingų kartų ir kraujo (motinos pieno) ryšiui prilygstančią draugystę. Net epochos baisumai ne tokie baisūs, kai yra stiprios žmogiškos atramos. o absurdą sušvelnina meistriškas situacijos šaržavimas
*****
NEPATIKO
Sukrečiančiai atviras romanas apie sovietinės sistemos sulaužytą labai jautrios ir pažeidžiamos asmenybės talentą. Kaip ir paprastai, tragedijos priežasčių yra ne tik aplinkoje, bet ir pačiame žmoguje... Verta skaityti ne tik tame laikmetyje gyvenusiems, bet ir jauniems, norintiems geriau suprasti vyresniąją kartą.
Tikėjausi daugiau
Paliko nepaprastą įspūdį. Atrodo, nieko ypatingo, tačiau taip užvaldo, kad negali atsiplėšti. Labai lengvas užburiantis rašymo stilius, slysta mintimis į vidurius. Seniai beskaičiau tokią knygą! Pasigendu tokios rašymo manieros, įtaigos. Autorė turi charizmą, kuria paima skaitytoją už vienos vietos...
Labai stipri knyga... skaitant iskyla praeitis ir visi sovietiniai kasdienybes marazmai, epocha, gniuzdanti zmogaus sirdi, siela ir gyvenimus...
Nuostabi knyga, kuri mane sugrąžino į mano vaikystės ir jaunystės laikus. Tikrai verta perskaityti.
Verta dėmesio, stipri knyga. Mano kartai suprantama, lyg nusikeli į sovietinę praeitį. Labai subtiliai gvildenamos psichologinės problemos. Rekomenduoju.
Gera knyga, smagiai skaitosi, grįžti į savo jaunystės laikus
Labai stipri knyga.Sovietine tikrove atgyja ir siurpina..Rekomenduoju.Labai patiko ir anksciau isleista knyga''Gyvenimas yra gyvenimas yra gyvenimas''.
Kokia stipri, alegorijos ir nuostabios kalbos persunkta knyga. Ypač, jei gimėte tais laikais, ji privers jus patikėti, įtrauks ir nepaleis. plačiau: https://www.gretabrigita.lt/2019/02/motinos-pienas-nora-ikstena.html