Lao-Tzu's Tao-te Ching (the earliest version dated back to the late 4th Century, B.C.) has been translated to western languages over 250 times. Perhaps it doesn't need another translation. But this great text has the power to command and compel writers. Its effect does not diminish over time; rather, it ceaselessly invites new eyes. Translating the Tao is an act of reverence, is to become yet another of its many manifestations. This poetic rendition is based on the Wang Bi (226-249 AD) text. Wh…
Lao-Tzu's Tao-te Ching (the earliest version dated back to the late 4th Century, B.C.) has been translated to western languages over 250 times. Perhaps it doesn't need another translation. But this great text has the power to command and compel writers. Its effect does not diminish over time; rather, it ceaselessly invites new eyes. Translating the Tao is an act of reverence, is to become yet another of its many manifestations. This poetic rendition is based on the Wang Bi (226-249 AD) text. While translating the Tao, the passages prompted responses, memories, and philosophical thoughts which Clara Hsu incorporated in this book as part of the journey. Sometimes the reactions had nothing to do with the texts. Like water diverted from its main stream or strange flowers appearing on an old stump, the extraordinary mind of the ancient sage flowed through time into the ordinary reality and psyche of a 21st Century poet. You are constantly being surprised.
Lao-Tzu's Tao-te Ching (the earliest version dated back to the late 4th Century, B.C.) has been translated to western languages over 250 times. Perhaps it doesn't need another translation. But this great text has the power to command and compel writers. Its effect does not diminish over time; rather, it ceaselessly invites new eyes. Translating the Tao is an act of reverence, is to become yet another of its many manifestations. This poetic rendition is based on the Wang Bi (226-249 AD) text. While translating the Tao, the passages prompted responses, memories, and philosophical thoughts which Clara Hsu incorporated in this book as part of the journey. Sometimes the reactions had nothing to do with the texts. Like water diverted from its main stream or strange flowers appearing on an old stump, the extraordinary mind of the ancient sage flowed through time into the ordinary reality and psyche of a 21st Century poet. You are constantly being surprised.
Atsiliepimai
Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
Kainos garantija
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
Elektroninė knyga
22,39 €
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Atsiliepimai