Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
31,07 €
-30%
Įprastai
44,39 €
Yearbook on the Science of Bible Translation
Yearbook on the Science of Bible Translation
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
31,07 €
-30%
Įprastai
44,39 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
This Yearbook represents a compilation of presentations given at the 15th Bible Translation Forum held at the Fjellhaug Internasjonale Høgskole in Oslo, Norway, from 15th-16th May 2019, followed by a common celebration of the National holiday on 17th May. The focus of this yearbook is on theological, linguistic and translational, as well as missiological, questions.In the first part, on theological questions, we learn from Ass. Prof. Knut KÃ¥re Kirkholm who writes about Who is raped? How Sca…
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 3957760909
  • ISBN-13: 9783957760906
  • Formatas: 14.8 x 21 x 1.1 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Yearbook on the Science of Bible Translation (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

This Yearbook represents a compilation of presentations given at the 15th Bible Translation Forum held at the Fjellhaug Internasjonale Høgskole in Oslo, Norway, from 15th-16th May 2019, followed by a common celebration of the National holiday on 17th May. The focus of this yearbook is on theological, linguistic and translational, as well as missiological, questions.

In the first part, on theological questions, we learn from Ass. Prof. Knut KÃ¥re Kirkholm who writes about Who is raped? How Scandinavian Bibles translate and present stories about sexual abuse.

The second part is about linguistic and translational questions. Prof. Dr. Christian Gossweiler discusses Eine revidierte Bibelübersetzung für 250 Millionen Indonesier und Malaysier (A revised Bible translation for 250 Millions of Indonesians and Malaysians). Prof. Dr. Gerhard Tauberschmidt tells us about Frei übersetzte Septuaginta-Zitate im Neuen Testament (Freely translated 'Septuagint quotations in the New Testament'). We are informed about The Translation of εἰ δὲ μή γε in the LXX and New Testament by Prof. Dr. Gert Steyn. Dr. Stefano Cotrozzi tells us about the La Sua Parola È Vita: A New Italian Bible Translation. Sabine Paul B.A. presents an article on German Children Bibles: Is language getting increasingly simple? - A linguistic comparison of two Children's Bibles.

In the third part we find articles about missiological questions. Dr. Paul Lawrence offers us insights into Archaeology and Bible Translation. Dr. Kai A. Michael helps us to understand Jesus in Early Islam and the Preceding Christological Controversies. Dr. Eberhard Werner writes one article about Interkulturelle Theologie, Missiologie, Missionswissenschaft und Bibelübersetzung (Intercultural Theology, Missiology, Mission Science and Bible Translation) and another on The Digital Revolution in Translation and Bible Translation.

Dr. Paul Lawrence's review on the publication of A Guide to Bible Translation rounds up the articles presented here.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
31,07 €
-30%
Įprastai
44,39 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,44 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 3957760909
  • ISBN-13: 9783957760906
  • Formatas: 14.8 x 21 x 1.1 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

This Yearbook represents a compilation of presentations given at the 15th Bible Translation Forum held at the Fjellhaug Internasjonale Høgskole in Oslo, Norway, from 15th-16th May 2019, followed by a common celebration of the National holiday on 17th May. The focus of this yearbook is on theological, linguistic and translational, as well as missiological, questions.

In the first part, on theological questions, we learn from Ass. Prof. Knut KÃ¥re Kirkholm who writes about Who is raped? How Scandinavian Bibles translate and present stories about sexual abuse.

The second part is about linguistic and translational questions. Prof. Dr. Christian Gossweiler discusses Eine revidierte Bibelübersetzung für 250 Millionen Indonesier und Malaysier (A revised Bible translation for 250 Millions of Indonesians and Malaysians). Prof. Dr. Gerhard Tauberschmidt tells us about Frei übersetzte Septuaginta-Zitate im Neuen Testament (Freely translated 'Septuagint quotations in the New Testament'). We are informed about The Translation of εἰ δὲ μή γε in the LXX and New Testament by Prof. Dr. Gert Steyn. Dr. Stefano Cotrozzi tells us about the La Sua Parola È Vita: A New Italian Bible Translation. Sabine Paul B.A. presents an article on German Children Bibles: Is language getting increasingly simple? - A linguistic comparison of two Children's Bibles.

In the third part we find articles about missiological questions. Dr. Paul Lawrence offers us insights into Archaeology and Bible Translation. Dr. Kai A. Michael helps us to understand Jesus in Early Islam and the Preceding Christological Controversies. Dr. Eberhard Werner writes one article about Interkulturelle Theologie, Missiologie, Missionswissenschaft und Bibelübersetzung (Intercultural Theology, Missiology, Mission Science and Bible Translation) and another on The Digital Revolution in Translation and Bible Translation.

Dr. Paul Lawrence's review on the publication of A Guide to Bible Translation rounds up the articles presented here.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)