Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
12,38 €
-30%
Įprastai
17,69 €
winter fragments (fragments d'hiver)
winter fragments (fragments d'hiver)
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
12,38 €
-30%
Įprastai
17,69 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
French-English poetry collection -Recueil de poésie français-anglaisThis collection follows "late flowers die last" autumn made way for winter, a time to rest & reflect, but keep growing too. Once again exploring love, loss, grief, recovery and empowerment, sprinkled with (sometimes dark) humour, this collection reminds us that seasons don't last - but we can. Dans la lignée de "late flowers die last" (les fleurs tardives meurent en dernier), ce recueil explore sur fond d'hiver les thèmes d…
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 2957481316
  • ISBN-13: 9782957481316
  • Formatas: 13.3 x 20.3 x 1.5 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

winter fragments (fragments d'hiver) (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(4.75 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

French-English poetry collection -Recueil de poésie français-anglais

This collection follows "late flowers die last" autumn made way for winter, a time to rest & reflect, but keep growing too. Once again exploring love, loss, grief, recovery and empowerment, sprinkled with (sometimes dark) humour, this collection reminds us that seasons don't last - but we can.

Dans la lignée de "late flowers die last" (les fleurs tardives meurent en dernier), ce recueil explore sur fond d'hiver les thèmes de l'amour, du deuil, de la guérison, de la résilience et de la quête d'identité, avec une bonne dose d'humour (parfois noir) et d'optimisme.

From the back cover - 4ème de couverture

Heartbreaking storytelling, gorgeous imagery, and surprising turns-of-phrase blend together to create a collection that lingers long after you've put it down.

Narration poignante, images frappantes et tournures de phrase surprenantes se mêlent au fil des poèmes pour créer un univers qui vous hantera longtemps après avoir refermé ce recueil..

About the author

Diane Lato is a French writer currently based in Rennes, France. This poetry collection is her second publication. When she's not writing, she's obsessed with dark humour (and chocolate), ducks, rollercoasters and concerts.

Diane Lato vit actuellement à Rennes. Ce recueil est sa seconde publication. Quand elle n'est pas occupée à écrire, elle apprend le polonais et affectionne particulièrement l'humour noir (comme le chocolat) et les canards.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
12,38 €
-30%
Įprastai
17,69 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,18 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Autorius: Diane Lato
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 2957481316
  • ISBN-13: 9782957481316
  • Formatas: 13.3 x 20.3 x 1.5 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

French-English poetry collection -Recueil de poésie français-anglais

This collection follows "late flowers die last" autumn made way for winter, a time to rest & reflect, but keep growing too. Once again exploring love, loss, grief, recovery and empowerment, sprinkled with (sometimes dark) humour, this collection reminds us that seasons don't last - but we can.

Dans la lignée de "late flowers die last" (les fleurs tardives meurent en dernier), ce recueil explore sur fond d'hiver les thèmes de l'amour, du deuil, de la guérison, de la résilience et de la quête d'identité, avec une bonne dose d'humour (parfois noir) et d'optimisme.

From the back cover - 4ème de couverture

Heartbreaking storytelling, gorgeous imagery, and surprising turns-of-phrase blend together to create a collection that lingers long after you've put it down.

Narration poignante, images frappantes et tournures de phrase surprenantes se mêlent au fil des poèmes pour créer un univers qui vous hantera longtemps après avoir refermé ce recueil..

About the author

Diane Lato is a French writer currently based in Rennes, France. This poetry collection is her second publication. When she's not writing, she's obsessed with dark humour (and chocolate), ducks, rollercoasters and concerts.

Diane Lato vit actuellement à Rennes. Ce recueil est sa seconde publication. Quand elle n'est pas occupée à écrire, elle apprend le polonais et affectionne particulièrement l'humour noir (comme le chocolat) et les canards.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)