19,95 €
Viešpačiai ir naujosios būtybės
Viešpačiai ir naujosios būtybės
1
  • Išparduota
Viešpačiai ir naujosios būtybės
Viešpačiai ir naujosios būtybės
Perskaityta: 19,95 €
1
Tai pirmas žinomo dainininko Džimo Morisono poezijos vertimas į lietuvių kalbą. Poemoje „Viešpačiai“ nesunkiai įžvelgiama pagrindinė mintis – kinas. „Regėjimo ir regėjimų menas.“ Kinas, anot autoriaus, atsirado ne iš literatūros, meno ar teatro, o iš liaudies burtų, nuo raganų laikų, kai apeigų metu „šešėliai tapdavo dvasiomis, apsaugančiomis nuo blogio“. „Naujosios būtybės“ – pastanga į pasaulį pažvelgti moters driežės akimis, praplėsti regėjimo lauką poetinio žodžio įtaiga. „Pradėti reikėtų…
19.95
SKAITYTA KNYGA
  • Originalus pavadinimas: The Lords and the New Creatures
  • Autorius: Džimas Morisonas
  • Leidėjas:
  • Metai: 2010
  • Puslapiai: 144
  • ISBN: 9789955342748
  • Versijos kodas: PT.
  • Formatas: 13 x 19,5 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Lietuvių
  • Vertėjas: Tadas Žvirinskis

Viešpačiai ir naujosios būtybės | knygos.lt

Atsiliepimai

Perskaitytos

19,95 €
Gera Linar 100%

Aprašymas

Tai pirmas žinomo dainininko Džimo Morisono poezijos vertimas į lietuvių kalbą. Poemoje „Viešpačiai“ nesunkiai įžvelgiama pagrindinė mintis – kinas. „Regėjimo ir regėjimų menas.“ Kinas, anot autoriaus, atsirado ne iš literatūros, meno ar teatro, o iš liaudies burtų, nuo raganų laikų, kai apeigų metu „šešėliai tapdavo dvasiomis, apsaugančiomis nuo blogio“. „Naujosios būtybės“ – pastanga į pasaulį pažvelgti moters driežės akimis, praplėsti regėjimo lauką poetinio žodžio įtaiga.

„Pradėti reikėtų tuo, kad Džeimsas Duglasas Morisonas buvo ne vien grupės „The door“ narys.

Jis buvo poetas, kūrė filmus. (...)

Dar reikėtų priminti, kad Džeimsas Morisonas buvo maksimalistas: jei gėrė, tai gėrė iki dugno, jei dalyvaudavo pasirodymuose, ta dalyvaudavo iki visiško išsekimo. Šis „Žaidimas ant ribos“, šis besaikis atsidavimas veiksmui ar idėjai buvo tarytum eksperimentas, (...) jis atrodė tarytum apsėstas vizualumo idėjos ir vizualaus suvokimo manijos.“

Vertėjas

  • Kaina: 19,95 €

Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.

Knygą išsiųs knygos pardavėjas Linar.

Pardavėjo reitingas:  100%

Knygos būklė
Padilę viršelio kampučiai

Formatai:

Perskaitytos

19,95 €
Gera
Linar 100%

Tai pirmas žinomo dainininko Džimo Morisono poezijos vertimas į lietuvių kalbą. Poemoje „Viešpačiai“ nesunkiai įžvelgiama pagrindinė mintis – kinas. „Regėjimo ir regėjimų menas.“ Kinas, anot autoriaus, atsirado ne iš literatūros, meno ar teatro, o iš liaudies burtų, nuo raganų laikų, kai apeigų metu „šešėliai tapdavo dvasiomis, apsaugančiomis nuo blogio“. „Naujosios būtybės“ – pastanga į pasaulį pažvelgti moters driežės akimis, praplėsti regėjimo lauką poetinio žodžio įtaiga.

„Pradėti reikėtų tuo, kad Džeimsas Duglasas Morisonas buvo ne vien grupės „The door“ narys.

Jis buvo poetas, kūrė filmus. (...)

Dar reikėtų priminti, kad Džeimsas Morisonas buvo maksimalistas: jei gėrė, tai gėrė iki dugno, jei dalyvaudavo pasirodymuose, ta dalyvaudavo iki visiško išsekimo. Šis „Žaidimas ant ribos“, šis besaikis atsidavimas veiksmui ar idėjai buvo tarytum eksperimentas, (...) jis atrodė tarytum apsėstas vizualumo idėjos ir vizualaus suvokimo manijos.“

Vertėjas

Atsiliepimai

    • .
    • 2021-01-26

    Pati geriausa knyga Džimo!!! Wow

Rodyti daugiau
1 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
100%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%