Translating Concepts explores the way translation has contributed to the development of concepts in Western thought and culture. Concepts are understood as complex and dynamic groupings that form complete pieces of knowledge about the world.The book explores the conviction that by bringing together different ways of conceiving of the world, translation creates concepts; that the meeting between two cultures and two conceptual universes produces something new that could not exist without the pro…
Translating Concepts explores the way translation has contributed to the development of concepts in Western thought and culture. Concepts are understood as complex and dynamic groupings that form complete pieces of knowledge about the world.
The book explores the conviction that by bringing together different ways of conceiving of the world, translation creates concepts; that the meeting between two cultures and two conceptual universes produces something new that could not exist without the process of translation. The methodology for this is based on long-established philological and philosophical work carried out by the author in his career as a biblical and translation scholar. This book innovatively marries together philological and philosophical depth and detail with a humane and lucid appreciation of how translation manifests and shapes the human condition. Since the book marries detailed research into translation theory with analyses of Biblical and classical texts, it will appeal to a range of scholars. Its interdisciplinary approach will enable its readers to recognise and explore new connections and expand their respective fields.
This volume will be of interest to scholars in translation studies, biblical studies, classical studies, and cultural history.
Translating Concepts explores the way translation has contributed to the development of concepts in Western thought and culture. Concepts are understood as complex and dynamic groupings that form complete pieces of knowledge about the world.
The book explores the conviction that by bringing together different ways of conceiving of the world, translation creates concepts; that the meeting between two cultures and two conceptual universes produces something new that could not exist without the process of translation. The methodology for this is based on long-established philological and philosophical work carried out by the author in his career as a biblical and translation scholar. This book innovatively marries together philological and philosophical depth and detail with a humane and lucid appreciation of how translation manifests and shapes the human condition. Since the book marries detailed research into translation theory with analyses of Biblical and classical texts, it will appeal to a range of scholars. Its interdisciplinary approach will enable its readers to recognise and explore new connections and expand their respective fields.
This volume will be of interest to scholars in translation studies, biblical studies, classical studies, and cultural history.
Atsiliepimai
Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
Kainos garantija
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
Elektroninė knyga
22,39 €
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kuri parduodama tiesiai iš knygos.lt sandėlio. Knygos kokybė įvertinta knygos.lt ekspertų.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Atsiliepimai