Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
17,56 €
-30%
Įprastai
25,09 €
Thoughts out of Season,
Thoughts out of Season,
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
17,56 €
-30%
Įprastai
25,09 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
THE Editor begs to call attention to some of the difficulties he had to encounter in preparing this edition of the complete works of Friedrich Nietzsche. Not being English himself, he had to rely upon the help of collaborators, who were somewhat slow in coming forward. They were also few in number; for, in addition to an exact knowledge of the German language, there was also required sympathy and a certain enthusiasm for the startling ideas of the original, as well as a considerable feeling for…

Thoughts out of Season, (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(3.91 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

THE Editor begs to call attention to some of the difficulties he had to encounter in preparing this edition of the complete works of Friedrich Nietzsche. Not being English himself, he had to rely upon the help of collaborators, who were somewhat slow in coming forward. They were also few in number; for, in addition to an exact knowledge of the German language, there was also required sympathy and a certain enthusiasm for the startling ideas of the original, as well as a considerable feeling for poetry, and that highest form of it, religious poetry. Such a combination-a biblical mind, yet one open to new thoughts-was not easily found. And yet it was necessary to find translators with such a mind, and not be satisfied, as the French are and must be, with a free though elegant version of Nietzsche. What is impossible and unnecessary in French-a faithful and powerful rendering of the psalmistic grandeur of Nietzsche -is possible and necessary in English, which is a rougher tongue of the Teutonic stamp, and moreover, like German, a tongue influenced and formed by an excellent version of the Bible.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
17,56 €
-30%
Įprastai
25,09 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,25 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

THE Editor begs to call attention to some of the difficulties he had to encounter in preparing this edition of the complete works of Friedrich Nietzsche. Not being English himself, he had to rely upon the help of collaborators, who were somewhat slow in coming forward. They were also few in number; for, in addition to an exact knowledge of the German language, there was also required sympathy and a certain enthusiasm for the startling ideas of the original, as well as a considerable feeling for poetry, and that highest form of it, religious poetry. Such a combination-a biblical mind, yet one open to new thoughts-was not easily found. And yet it was necessary to find translators with such a mind, and not be satisfied, as the French are and must be, with a free though elegant version of Nietzsche. What is impossible and unnecessary in French-a faithful and powerful rendering of the psalmistic grandeur of Nietzsche -is possible and necessary in English, which is a rougher tongue of the Teutonic stamp, and moreover, like German, a tongue influenced and formed by an excellent version of the Bible.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct