Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
33,80 €
-30%
Įprastai
48,29 €
Thou Shalt Not Speak My Language
Thou Shalt Not Speak My Language
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
33,80 €
-30%
Įprastai
48,29 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
It has been said that the difference between and language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. Thou Shall Not Speak My Language explores this tension in his address of the dynamics of literary influence and canon formation within the Arabic literary tradition. As one of the Arab world's most original and provocative…

Thou Shalt Not Speak My Language (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(3.91 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

It has been said that the difference between and language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. Thou Shall Not Speak My Language explores this tension in his address of the dynamics of literary influence and canon formation within the Arabic literary tradition. As one of the Arab world's most original and provocative literary critics, Kilito challenges the reader to reexamine contemporary notions of translation, bilingualism, postcoloniality, and the discipline of comparative literature. Wail S. Hassan's superb translation makes Thou Shalt Not Speak My Language available to an English audience for the first time, capturing the charm and elegance of the original in a chaste and seemingly effortless style.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
33,80 €
-30%
Įprastai
48,29 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,48 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

It has been said that the difference between and language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. Thou Shall Not Speak My Language explores this tension in his address of the dynamics of literary influence and canon formation within the Arabic literary tradition. As one of the Arab world's most original and provocative literary critics, Kilito challenges the reader to reexamine contemporary notions of translation, bilingualism, postcoloniality, and the discipline of comparative literature. Wail S. Hassan's superb translation makes Thou Shalt Not Speak My Language available to an English audience for the first time, capturing the charm and elegance of the original in a chaste and seemingly effortless style.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct