Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
123,47 €
-30%
Įprastai
176,39 €
The Kbmt Project
The Kbmt Project
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
123,47 €
-30%
Įprastai
176,39 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
Machine translation of natural languages is one of the most complex and comprehensive applications of computational linguistics and artificial intelligence. This is especially true of knowledge-based machine translation (KBMT) systems, which require many knowledge resources and processing modules to carry out the necessary levels of analysis, representation and generation of meaning and form. The number of real-world problems, tasks, and solutions involved in developing any realistic-size knowl…
  • Leidėjas:
  • Metai: 1991
  • Puslapiai: 331
  • ISBN-10: 1558601295
  • ISBN-13: 9781558601291
  • Formatas: 22.9 x 19 x 2.3 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

The Kbmt Project (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

Machine translation of natural languages is one of the most complex and comprehensive applications of computational linguistics and artificial intelligence. This is especially true of knowledge-based machine translation (KBMT) systems, which require many knowledge resources and processing modules to carry out the necessary levels of analysis, representation and generation of meaning and form. The number of real-world problems, tasks, and solutions involved in developing any realistic-size knowledge-based machine translation system is enormous. It is thus difficult for researchers in the field to learn what a system really does.

This book fills that need with a detailed case study of a KBMT system implemented at the Center for Machine Translation at Carnegie Mellon University. The research consists in part of the creation of a system for translation between English and Japanese. The corpora used in the project were manuals for installing and maintaining IBM personal computers (sponsorship by IBM, through its Tokyo Research Laboratory) Individual chapters describe the interlingua texts used in knowledge-based machine translation, the grammar formalism embodied in the system, the grammars and lexicons and their roles in the translation process, the process of source language analysis, an augmentation module that interactively and automatically resolves ambiguities remaining after source language analysis, and the generator, which produces target language sentences. Detailed appendices illustrate the process from analysis through generation.

This book is intended for developers, researchers and advanced students in natural language processing and computational linguistics, including all those who have an interest in machine translation and machine-aided translation.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
123,47 €
-30%
Įprastai
176,39 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 1,76 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Leidėjas:
  • Metai: 1991
  • Puslapiai: 331
  • ISBN-10: 1558601295
  • ISBN-13: 9781558601291
  • Formatas: 22.9 x 19 x 2.3 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Machine translation of natural languages is one of the most complex and comprehensive applications of computational linguistics and artificial intelligence. This is especially true of knowledge-based machine translation (KBMT) systems, which require many knowledge resources and processing modules to carry out the necessary levels of analysis, representation and generation of meaning and form. The number of real-world problems, tasks, and solutions involved in developing any realistic-size knowledge-based machine translation system is enormous. It is thus difficult for researchers in the field to learn what a system really does.

This book fills that need with a detailed case study of a KBMT system implemented at the Center for Machine Translation at Carnegie Mellon University. The research consists in part of the creation of a system for translation between English and Japanese. The corpora used in the project were manuals for installing and maintaining IBM personal computers (sponsorship by IBM, through its Tokyo Research Laboratory) Individual chapters describe the interlingua texts used in knowledge-based machine translation, the grammar formalism embodied in the system, the grammars and lexicons and their roles in the translation process, the process of source language analysis, an augmentation module that interactively and automatically resolves ambiguities remaining after source language analysis, and the generator, which produces target language sentences. Detailed appendices illustrate the process from analysis through generation.

This book is intended for developers, researchers and advanced students in natural language processing and computational linguistics, including all those who have an interest in machine translation and machine-aided translation.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct