Šio žodyno pagrindą sudaro rusiškasis Tarptautinių žodžių žodynas (6-asis leid., 1964). Šis žodynas labai žymiai skiriasi nuo 3-jo leidimo (1949), kurio pagrindu buvo 1951 m. išleistas lietuviškas Tarptautinių žodžių žodynas: naujasis sudarytojų kolektyvas knygą visiškai perdirbo - įdėjo kelis tūkstančius naujų straipsnių, daugybę straipsnių naujai parašė, o kitus vienokia ar kitokia kryptimi pataisė. Kaip jau buvo pažymėta 1951 m. išleisto žodyno pratarmėje, lietuviškas tarptautinių žodžių žod…
Šio žodyno pagrindą sudaro rusiškasis Tarptautinių žodžių žodynas (6-asis leid., 1964). Šis žodynas labai žymiai skiriasi nuo 3-jo leidimo (1949), kurio pagrindu buvo 1951 m. išleistas lietuviškas Tarptautinių žodžių žodynas: naujasis sudarytojų kolektyvas knygą visiškai perdirbo - įdėjo kelis tūkstančius naujų straipsnių, daugybę straipsnių naujai parašė, o kitus vienokia ar kitokia kryptimi pataisė. Kaip jau buvo pažymėta 1951 m. išleisto žodyno pratarmėje, lietuviškas tarptautinių žodžių žodynas negali būti vien rusiškojo vertimas, nes vadinamųjų tarptautinių žodžių vartojimas skirtingose kalbose nėra visiškai vienodas. Dėl to išverstąją rusiško žodyno medžiagą teko kiek perdirbti: šį tą išbraukti (kas lietuvių kalboje nevartojama), vieną kitą dalyką pakeisti (kur žodžių vartosena skirtinga), šį tą pridėti (kas rusų kalboje pasakoma savu atitikmeniu, o lietuviškai - tarptautiniu žodžiu). Šiame lietuviškame leidime redaktoriaus pridėta dar nemaža žodžių arba papildomų reikšmių, kurių rusiškame žodyne nėra.
Kaina: 3,99 €
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Šio žodyno pagrindą sudaro rusiškasis Tarptautinių žodžių žodynas (6-asis leid., 1964). Šis žodynas labai žymiai skiriasi nuo 3-jo leidimo (1949), kurio pagrindu buvo 1951 m. išleistas lietuviškas Tarptautinių žodžių žodynas: naujasis sudarytojų kolektyvas knygą visiškai perdirbo - įdėjo kelis tūkstančius naujų straipsnių, daugybę straipsnių naujai parašė, o kitus vienokia ar kitokia kryptimi pataisė. Kaip jau buvo pažymėta 1951 m. išleisto žodyno pratarmėje, lietuviškas tarptautinių žodžių žodynas negali būti vien rusiškojo vertimas, nes vadinamųjų tarptautinių žodžių vartojimas skirtingose kalbose nėra visiškai vienodas. Dėl to išverstąją rusiško žodyno medžiagą teko kiek perdirbti: šį tą išbraukti (kas lietuvių kalboje nevartojama), vieną kitą dalyką pakeisti (kur žodžių vartosena skirtinga), šį tą pridėti (kas rusų kalboje pasakoma savu atitikmeniu, o lietuviškai - tarptautiniu žodžiu). Šiame lietuviškame leidime redaktoriaus pridėta dar nemaža žodžių arba papildomų reikšmių, kurių rusiškame žodyne nėra.
Atsiliepimai
Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
Kainos garantija
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
Elektroninė knyga
22,39 €
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Atsiliepimai