Atsiliepimai
Aprašymas
Plėtojantis Lietuvos valstybiniams, ekonominiams, kultūriniams ryšiams su užsienio šalimis, į lietuvių kalbą plūsta vis daugiau svetimų kalbų žodžių. Tą žodžių srautą būtina valdyti, kad iš kitų kalbų atėję žodžiai būtų teisingai, visų vienodai suprantami, taisyklingai vartojami.
Rugsėjo mėnesį knygynuose pasirodys naujas Tarptautinių žodžių žodynas – didžiausias iš iki šiol lietuvių kalba išleistų tokio tipo žodynų. Jame atskirais straipsniais paaiškinta apie 28 000 žodžių, o skaičiuojant ir skirtingas to paties žodžio reikšmes – per 63 000 žodžių. Žodynas penketą metų buvo rengiamas su aukščiausio lygio specialistais – lituanistais, terminologais, atskirų specialiųjų sričių žinovais.
Tarptautinių žodžių žodyno straipsniai pateikiami taip, kad vartotojui būtų patogu greitai suvokti informaciją. Aiškinant tarptautinių žodžių reikšmes vengta plačiai dėstyti sąvokos turinį, aprašinėti nusakomo objekto sandarą, jo rūšis, savybes, istoriją. Apsiribota pagrindine, skaitytojui lengvai suvokiama informacija.
Visose Lietuvos įmonėse, biuruose, švietimo įstaigose ir bibliotekose galima rasti ankstesnį leidyklos „Alma littera“ leistą Tarptautinių žodžių žodyną (2001, 2004), kuris buvo labai populiarus ir sulaukė daugybės kartojimų. Tačiau bėgant metams žodynas paseno – tiek turiniu, tiek pateikimo forma. Jis nebeatitiko vartotojų poreikių ir neatspindėjo naujų realijų.
Todėl prieš penketą metų leidykla ėmėsi rengti naują žodyną. Jis papildytas beveik 5000 naujų tarptautinių žodžių ir jų naujų reikšmių, į lietuvių kalbos apyvartą įėjusių daugiausia per pastarąjį dešimtmetį. Žodynas papildytas tokiais tarptautiniais žodžiais, kurie paplitę žiniasklaidoje arba pasiekia skaitytojus kitais keliais iš įvairių mokslo, medicinos, kultūros, ekonomikos, teisės, technikos, sporto sričių.
Į naująjį žodyną stengtasi atrinkti tokius nelietuviškos kilmės žodžius, kurie vartojami ne tik lietuvių, bet ir keliose kitose Europos kalbose.
Dalis ankstesnių straipsnių buvo perredaguoti, patikslinti ar papildyti, dalies nebeaktualių ar labai siaurose srityse vartojamų žodžių, atskirų reikšmių buvo atsisakyta.
Lietuvoje tokios apimties žodynas yra vienintelis. Tai nepamainoma knyga tiems, kas kasdienybėje susiduria su rašto kalba, kas skaito lietuvišką ir užsienietišką profesinę literatūrą. Pagaliau tai parankinė knyga kiekvienam išsilavinusiam žmogui, norinčiam suprasti šiuolaikinį pasaulį.
Plėtojantis Lietuvos valstybiniams, ekonominiams, kultūriniams ryšiams su užsienio šalimis, į lietuvių kalbą plūsta vis daugiau svetimų kalbų žodžių. Tą žodžių srautą būtina valdyti, kad iš kitų kalbų atėję žodžiai būtų teisingai, visų vienodai suprantami, taisyklingai vartojami.
Rugsėjo mėnesį knygynuose pasirodys naujas Tarptautinių žodžių žodynas – didžiausias iš iki šiol lietuvių kalba išleistų tokio tipo žodynų. Jame atskirais straipsniais paaiškinta apie 28 000 žodžių, o skaičiuojant ir skirtingas to paties žodžio reikšmes – per 63 000 žodžių. Žodynas penketą metų buvo rengiamas su aukščiausio lygio specialistais – lituanistais, terminologais, atskirų specialiųjų sričių žinovais.
Tarptautinių žodžių žodyno straipsniai pateikiami taip, kad vartotojui būtų patogu greitai suvokti informaciją. Aiškinant tarptautinių žodžių reikšmes vengta plačiai dėstyti sąvokos turinį, aprašinėti nusakomo objekto sandarą, jo rūšis, savybes, istoriją. Apsiribota pagrindine, skaitytojui lengvai suvokiama informacija.
Visose Lietuvos įmonėse, biuruose, švietimo įstaigose ir bibliotekose galima rasti ankstesnį leidyklos „Alma littera“ leistą Tarptautinių žodžių žodyną (2001, 2004), kuris buvo labai populiarus ir sulaukė daugybės kartojimų. Tačiau bėgant metams žodynas paseno – tiek turiniu, tiek pateikimo forma. Jis nebeatitiko vartotojų poreikių ir neatspindėjo naujų realijų.
Todėl prieš penketą metų leidykla ėmėsi rengti naują žodyną. Jis papildytas beveik 5000 naujų tarptautinių žodžių ir jų naujų reikšmių, į lietuvių kalbos apyvartą įėjusių daugiausia per pastarąjį dešimtmetį. Žodynas papildytas tokiais tarptautiniais žodžiais, kurie paplitę žiniasklaidoje arba pasiekia skaitytojus kitais keliais iš įvairių mokslo, medicinos, kultūros, ekonomikos, teisės, technikos, sporto sričių.
Į naująjį žodyną stengtasi atrinkti tokius nelietuviškos kilmės žodžius, kurie vartojami ne tik lietuvių, bet ir keliose kitose Europos kalbose.
Dalis ankstesnių straipsnių buvo perredaguoti, patikslinti ar papildyti, dalies nebeaktualių ar labai siaurose srityse vartojamų žodžių, atskirų reikšmių buvo atsisakyta.
Lietuvoje tokios apimties žodynas yra vienintelis. Tai nepamainoma knyga tiems, kas kasdienybėje susiduria su rašto kalba, kas skaito lietuvišką ir užsienietišką profesinę literatūrą. Pagaliau tai parankinė knyga kiekvienam išsilavinusiam žmogui, norinčiam suprasti šiuolaikinį pasaulį.
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Daugiau informacijos apie ACSM formato knygas ir kaip jas skaityti rasite čia.
DĖMESIO!
Tai yra elektroninė knyga, skirta skaityti el. knygų skaityklėse, telefonuose, planšetėse ar kompiuteriuose.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
DĖMESIO!
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Norite ir jūs parduoti skaitytas knygas ir užsidirbti?
Sužinokite daugiau čia
Perskaityta knyga: Nenauja knyga, kuri parduodama tiesiai iš knygos.lt sandėlio. Knygos kokybė įvertinta knygos.lt ekspertų.
Atsiliepimai
Vertinu labai blogai, nes apstu spaustuvės klaidų, žmogui, pirmą kartą paėmusiam žodyną į rankas, šis leidinys iš esmės yra klaidinantis ir bevertis. Keista, kad leidykla, išleidusi leidinį 2013 metais iki šiol nepasirūpino kaip nors perspėti vartotojų apie spaustuvės broką, esu labai nusivylusi, nes tokio lygio leidiniams tai yra precedento neturintis dalykas. Niekada nebūčiau pirkusi, gaila išleistų pinigų.