Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
27,01 €
-30%
Įprastai
38,59 €
Still Life with Children
Still Life with Children
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
27,01 €
-30%
Įprastai
38,59 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
Awarded the Souerette Diehl Fraser Award for Best Translation of a Book from the Texas Institute of Letters Cyrus Cassells' vibrant translations grow on the page as though the essence of Francesc Parcerisas' work has also moved forward in a Janus-like fashion. These translations are not simply the same poems in a different language; Cassells has crafted new poetry. The gentle and delicate rhythms of Parcerisas have been contracted into shorter lines that explore sharper cadences whilst Cassell…

Still Life with Children (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(4.80 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

Awarded the Souerette Diehl Fraser Award for Best Translation of a Book from the Texas Institute of Letters

Cyrus Cassells' vibrant translations grow on the page as though the essence of Francesc Parcerisas' work has also moved forward in a Janus-like fashion. These translations are not simply the same poems in a different language; Cassells has crafted new poetry. The gentle and delicate rhythms of Parcerisas have been contracted into shorter lines that explore sharper cadences whilst Cassells carefully maintains a sensitive continuity in the opening feet. This is poetry for the ear first and the page second, Cassells has stronger consonants at his disposal, a resource that he skilfully exploits. The ultimate product of his labours is a short collection of poetry that reads and feels like a work of English Literature, a sensation that is perhaps the highest compliment one may bestow upon a Literary Translation.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
27,01 €
-30%
Įprastai
38,59 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,39 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

Awarded the Souerette Diehl Fraser Award for Best Translation of a Book from the Texas Institute of Letters

Cyrus Cassells' vibrant translations grow on the page as though the essence of Francesc Parcerisas' work has also moved forward in a Janus-like fashion. These translations are not simply the same poems in a different language; Cassells has crafted new poetry. The gentle and delicate rhythms of Parcerisas have been contracted into shorter lines that explore sharper cadences whilst Cassells carefully maintains a sensitive continuity in the opening feet. This is poetry for the ear first and the page second, Cassells has stronger consonants at his disposal, a resource that he skilfully exploits. The ultimate product of his labours is a short collection of poetry that reads and feels like a work of English Literature, a sensation that is perhaps the highest compliment one may bestow upon a Literary Translation.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct