Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
28,34 €
-30%
Įprastai
40,49 €
Staunin Ma Lane
Staunin Ma Lane
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
28,34 €
-30%
Įprastai
40,49 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
Staunin Ma Lane isn’t intended to be a comprehensive tour of classical Chinese poetry, though it does contain specimens of many of the major genres and styles, and it may serve as a first primer. Note that the poetry is in the Scots: the English versions are there to help the non-Scots speaker. It has been my aim to make poems in Scots: if you expect to find dictionary definitions of Chinese words in my translations, you will be disappointed. That sort of drably mechanical ‘accuracy’ does not m…
  • Leidėjas:
  • Metai: 2016
  • Puslapiai: 146
  • ISBN-10: 1848614667
  • ISBN-13: 9781848614666
  • Formatas: 20.3 x 20.3 x 0.8 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Staunin Ma Lane (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(4.50 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

Staunin Ma Lane isn’t intended to be a comprehensive tour of classical Chinese poetry, though it does contain specimens of many of the major genres and styles, and it may serve as a first primer. Note that the poetry is in the Scots: the English versions are there to help the non-Scots speaker. It has been my aim to make poems in Scots: if you expect to find dictionary definitions of Chinese words in my translations, you will be disappointed. That sort of drably mechanical ‘accuracy’ does not make poetry, and a poem that doesn’t move the reader is like a joke that isn’t funny. In the translation of poetry, there are many, many more ways of being wrong than of being right, and I do not claim that my versions are in any way definitive or better than anyone else’s: I do, however, want to say to the reader, “Deek whit the Mither Tongue can dae: gin it can dae this, whit’ll it no can dae?” (Look what our mother tongue can do: if it can do this, what will it not do?), and I would urge readers inclined toward translation to do it for themselves.
Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
28,34 €
-30%
Įprastai
40,49 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,40 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Leidėjas:
  • Metai: 2016
  • Puslapiai: 146
  • ISBN-10: 1848614667
  • ISBN-13: 9781848614666
  • Formatas: 20.3 x 20.3 x 0.8 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Staunin Ma Lane isn’t intended to be a comprehensive tour of classical Chinese poetry, though it does contain specimens of many of the major genres and styles, and it may serve as a first primer. Note that the poetry is in the Scots: the English versions are there to help the non-Scots speaker. It has been my aim to make poems in Scots: if you expect to find dictionary definitions of Chinese words in my translations, you will be disappointed. That sort of drably mechanical ‘accuracy’ does not make poetry, and a poem that doesn’t move the reader is like a joke that isn’t funny. In the translation of poetry, there are many, many more ways of being wrong than of being right, and I do not claim that my versions are in any way definitive or better than anyone else’s: I do, however, want to say to the reader, “Deek whit the Mither Tongue can dae: gin it can dae this, whit’ll it no can dae?” (Look what our mother tongue can do: if it can do this, what will it not do?), and I would urge readers inclined toward translation to do it for themselves.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct