Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
52,35 €
-30%
Įprastai
74,79 €
Speech Errors in Bimodal Bilingual Sign Language Interpreters
Speech Errors in Bimodal Bilingual Sign Language Interpreters
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
52,35 €
-30%
Įprastai
74,79 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
This work tries to explore the mental processes of simultaneous spoken-sign language interpreters and the speech errors that occur when working from a sign language (ASL) into a spoken language (English). A short study was conducted with two native bilingual bimodal sign language interpreters to show that we have limited processing capacity when interpreting, and that there seems to be a trade off between our natural ability to automatically produce grammatically correct utterances in our nativ…
  • Leidėjas:
  • Metai: 2015
  • Puslapiai: 68
  • ISBN-10: 3639730399
  • ISBN-13: 9783639730395
  • Formatas: 15.2 x 22.9 x 0.4 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Speech Errors in Bimodal Bilingual Sign Language Interpreters (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

This work tries to explore the mental processes of simultaneous spoken-sign language interpreters and the speech errors that occur when working from a sign language (ASL) into a spoken language (English). A short study was conducted with two native bilingual bimodal sign language interpreters to show that we have limited processing capacity when interpreting, and that there seems to be a trade off between our natural ability to automatically produce grammatically correct utterances in our native language and the mechanisms necessary to interpret simultaneously.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
52,35 €
-30%
Įprastai
74,79 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,75 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Autorius: Pouliot Oliver
  • Leidėjas:
  • Metai: 2015
  • Puslapiai: 68
  • ISBN-10: 3639730399
  • ISBN-13: 9783639730395
  • Formatas: 15.2 x 22.9 x 0.4 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

This work tries to explore the mental processes of simultaneous spoken-sign language interpreters and the speech errors that occur when working from a sign language (ASL) into a spoken language (English). A short study was conducted with two native bilingual bimodal sign language interpreters to show that we have limited processing capacity when interpreting, and that there seems to be a trade off between our natural ability to automatically produce grammatically correct utterances in our native language and the mechanisms necessary to interpret simultaneously.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)