Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
19,87 €
-30%
Įprastai
28,39 €
Soffiati via/Blown Away
Soffiati via/Blown Away
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
19,87 €
-30%
Įprastai
28,39 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
Translating Soffiati Via has been a fully immersive experience. I do believe as translators we are capable of translating nearly anything if asked, but when we choose something to translate ourselves, we somehow also choose to live it ourselves. I began translating the work of vito m. bonito one poem at a time during the early morning hours in the winter of 2016. I was teaching high school at the time and would wake up and translate before the sun had come up, in the dark, under the lamplight.…
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 1953236006
  • ISBN-13: 9781953236005
  • Formatas: 15.2 x 22.9 x 0.8 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Soffiati via/Blown Away (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

Translating Soffiati Via has been a fully immersive experience. I do believe as translators we are capable of translating nearly anything if asked, but when we choose something to translate ourselves, we somehow also choose to live it ourselves. I began translating the work of vito m. bonito one poem at a time during the early morning hours in the winter of 2016. I was teaching high school at the time and would wake up and translate before the sun had come up, in the dark, under the lamplight. That early morning hour and the cool, cold darkness allowed me to inhabit the language of Soffiati via more fully, to wear it as a cloak of my own.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
19,87 €
-30%
Įprastai
28,39 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,28 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Autorius: Vito M Bonito
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 1953236006
  • ISBN-13: 9781953236005
  • Formatas: 15.2 x 22.9 x 0.8 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Translating Soffiati Via has been a fully immersive experience. I do believe as translators we are capable of translating nearly anything if asked, but when we choose something to translate ourselves, we somehow also choose to live it ourselves. I began translating the work of vito m. bonito one poem at a time during the early morning hours in the winter of 2016. I was teaching high school at the time and would wake up and translate before the sun had come up, in the dark, under the lamplight. That early morning hour and the cool, cold darkness allowed me to inhabit the language of Soffiati via more fully, to wear it as a cloak of my own.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)