Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
67,05 €
-30%
Įprastai
95,79 €
Record Interpreter
Record Interpreter
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
67,05 €
-30%
Įprastai
95,79 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
Prior to the 19th century, many British and European records contain texts written in Latin or sprinkled with Latin or French abbreviations. Mr. Martin, one-time assistant keeper of public records in London, designed this book to answer the questions that can plague researchers when they run across Latin and French abbreviations in English historical manuscripts. Armed with this easy-to-follow guidebook, researchers will be able to understand most texts with little more than an ordinary diction…

Record Interpreter (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(4.00 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

Prior to the 19th century, many British and European records contain texts written in Latin or sprinkled with Latin or French abbreviations. Mr. Martin, one-time assistant keeper of public records in London, designed this book to answer the questions that can plague researchers when they run across Latin and French abbreviations in English historical manuscripts. Armed with this easy-to-follow guidebook, researchers will be able to understand most texts with little more than an ordinary dictionary. Mr. Martin's coverage includes: (1) abbreviations of Latin words used in English records; (2) abbreviations of French words used in English records; (3) a glossary of Latin words found in records and other English manuscripts; (4) Latin names and places in Great Britain and Ireland; (5) Latin names of bishoprics in England; (6) Latin names of bishoprics in Scotland; (7) Latin names of bishoprics in Ireland; (8) Latin forms of English surnames; and (9) Latin given names with their English equivalents.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
67,05 €
-30%
Įprastai
95,79 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,96 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

Prior to the 19th century, many British and European records contain texts written in Latin or sprinkled with Latin or French abbreviations. Mr. Martin, one-time assistant keeper of public records in London, designed this book to answer the questions that can plague researchers when they run across Latin and French abbreviations in English historical manuscripts. Armed with this easy-to-follow guidebook, researchers will be able to understand most texts with little more than an ordinary dictionary. Mr. Martin's coverage includes: (1) abbreviations of Latin words used in English records; (2) abbreviations of French words used in English records; (3) a glossary of Latin words found in records and other English manuscripts; (4) Latin names and places in Great Britain and Ireland; (5) Latin names of bishoprics in England; (6) Latin names of bishoprics in Scotland; (7) Latin names of bishoprics in Ireland; (8) Latin forms of English surnames; and (9) Latin given names with their English equivalents.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct