Atsiliepimai
Aprašymas
Tarp įvairiakalbio vieno geriausių XIX a. pradžios Lietuvos hebraistų kunigo Jono Krizostomo Gintilos (1788-1857) rankraštinio paveldo vienas šaltinis yra itin savitas - Mokslas krikščioniškas žemaitiškai parašytas - tai katekizmas, rašytas žemaičių tarme, tačiau hebrajiškais rašmenimis.
Knygoje, nustačius pirminius jo šaltinius, publikuojamas šio unikalaus katekizmo faksimilės, lietuviškomis raidėmis transliteruotos ir į anlų kalbą išverstas katekizmo tekstas.
Įvadiniuose straipsniuose aptarimai šio eksperimento lingvistiniai subtilumai, sumanymo motyvai, autoriaus lūkesčiai, katekizmo parengimo aplinkybės.
Tarp įvairiakalbio vieno geriausių XIX a. pradžios Lietuvos hebraistų kunigo Jono Krizostomo Gintilos (1788-1857) rankraštinio paveldo vienas šaltinis yra itin savitas - Mokslas krikščioniškas žemaitiškai parašytas - tai katekizmas, rašytas žemaičių tarme, tačiau hebrajiškais rašmenimis.
Knygoje, nustačius pirminius jo šaltinius, publikuojamas šio unikalaus katekizmo faksimilės, lietuviškomis raidėmis transliteruotos ir į anlų kalbą išverstas katekizmo tekstas.
Įvadiniuose straipsniuose aptarimai šio eksperimento lingvistiniai subtilumai, sumanymo motyvai, autoriaus lūkesčiai, katekizmo parengimo aplinkybės.
Atsiliepimai