When I read this part of lexicon as a creative women, whose name is mentioned in it, I felt that it is so important to make something with it, something may give it a chance to be available to those who are interested in arts, science and literature, So the translation into another language was the first idea which I had in that time, and show how the women feel, do and act in a country like Iraq, a country used to be in a Hard conditions and how the women transform their feelings into literary…
When I read this part of lexicon as a creative women, whose name is mentioned in it, I felt that it is so important to make something with it, something may give it a chance to be available to those who are interested in arts, science and literature, So the translation into another language was the first idea which I had in that time, and show how the women feel, do and act in a country like Iraq, a country used to be in a Hard conditions and how the women transform their feelings into literary and artistic works or anything else to express themselves . .It took me one year not just in translation but I had to correct some information which were not appeared in it in right way, It would be great if there was another translation in another languages for this part or any other parts of this lexicon .With my best wishesIbtissam Ibrahim Alasady - the translator of this lexicon Iraq - Baghdad 2021
When I read this part of lexicon as a creative women, whose name is mentioned in it, I felt that it is so important to make something with it, something may give it a chance to be available to those who are interested in arts, science and literature, So the translation into another language was the first idea which I had in that time, and show how the women feel, do and act in a country like Iraq, a country used to be in a Hard conditions and how the women transform their feelings into literary and artistic works or anything else to express themselves . .It took me one year not just in translation but I had to correct some information which were not appeared in it in right way, It would be great if there was another translation in another languages for this part or any other parts of this lexicon .With my best wishesIbtissam Ibrahim Alasady - the translator of this lexicon Iraq - Baghdad 2021
Atsiliepimai
Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
Kainos garantija
Ženkliuku „Kainos garantija” pažymėtoms prekėms Knygos.lt garantuoja geriausią kainą. Jei identiška prekė kitoje internetinėje parduotuvėje kainuoja mažiau - kompensuojame kainų skirtumą. Kainos lyginamos su knygos.lt nurodytų parduotuvių sąrašu prekių kainomis. Knygos.lt įsipareigoja kompensuoti kainų skirtumą pirkėjui, kuris kreipėsi „Kainos garantijos” taisyklėse nurodytomis sąlygomis. Sužinoti daugiau
Elektroninė knyga
22,39 €
DĖMESIO!
Ši knyga pateikiama ACSM formatu. Jis nėra tinkamas įprastoms skaityklėms, kurios palaiko EPUB ar MOBI formato el. knygas.
Svarbu! Nėra galimybės siųstis el. knygų jungiantis iš Jungtinės Karalystės.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kuri parduodama tiesiai iš knygos.lt sandėlio. Knygos kokybė įvertinta knygos.lt ekspertų.
Tai knyga, kurią parduoda privatus žmogus. Kai apmokėsite užsakymą, jį per 7 d. išsiųs knygos pardavėjas . Jei to pardavėjas nepadarys laiku, pinigai jums bus grąžinti automatiškai.
Šios knygos būklė nėra įvertinta knygos.lt ekspertų, todėl visa atsakomybė už nurodytą knygos kokybę priklauso pardavėjui.
Atsiliepimai