Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
47,24 €
-30%
Įprastai
67,49 €
Les Fleurs Du Mal by Charles Baudelaire
Les Fleurs Du Mal by Charles Baudelaire
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
47,24 €
-30%
Įprastai
67,49 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
For sheer reading pleasure and fidelity to its source, this entirely new translation of Baudelaire's magnum opus is matchless. With admirable disregard for the fashionable cliché according to which poetry is fundamentally "untranslatable," Eric Gans works from the startling premise that the greatest French poet of the nineteenth century can indeed be rendered in English without significant loss of meaning or effect. His daring approach involves sticking as closely as possible to the French ori…

Les Fleurs Du Mal by Charles Baudelaire (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(4.19 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

For sheer reading pleasure and fidelity to its source, this entirely new translation of Baudelaire's magnum opus is matchless. With admirable disregard for the fashionable cliché according to which poetry is fundamentally "untranslatable," Eric Gans works from the startling premise that the greatest French poet of the nineteenth century can indeed be rendered in English without significant loss of meaning or effect. His daring approach involves sticking as closely as possible to the French original, combining the translator's modesty with a remarkable poetic talent, in order to showcase not his own ingenuity but Baudelaire's distinctive vision. Poetry lovers and students of French literature alike will applaud the result.

Trevor Merrill, Lecturer in French, California Institute of Technology

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
47,24 €
-30%
Įprastai
67,49 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,67 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

For sheer reading pleasure and fidelity to its source, this entirely new translation of Baudelaire's magnum opus is matchless. With admirable disregard for the fashionable cliché according to which poetry is fundamentally "untranslatable," Eric Gans works from the startling premise that the greatest French poet of the nineteenth century can indeed be rendered in English without significant loss of meaning or effect. His daring approach involves sticking as closely as possible to the French original, combining the translator's modesty with a remarkable poetic talent, in order to showcase not his own ingenuity but Baudelaire's distinctive vision. Poetry lovers and students of French literature alike will applaud the result.

Trevor Merrill, Lecturer in French, California Institute of Technology

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)