Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
25,40 €
-30%
Įprastai
36,29 €
La Biblia de Israel
La Biblia de Israel
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
25,40 €
-30%
Įprastai
36,29 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
"Y escribirás muy claramente en las piedras todas las palabras de esta ley". (Debarím - Deuteronomio 27:8) La presente obra tiene por objetivo aclarar el texto bíblico a través de la tradición oral del pueblo de Israel, de modo de facilitar la comprensión y divulgación de la palabra de Dios a toda la humanidad permitiendo el acceso al texto original (entregado en hebreo) y a una traducción fiel de éste. Para lograr este propósito, la estructura del texto cuenta con las siguientes car…
  • Leidėjas:
  • Metai: 2010
  • Puslapiai: 470
  • ISBN-10: 160796211X
  • ISBN-13: 9781607962113
  • Formatas: 12.7 x 20.3 x 2.7 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

La Biblia de Israel (el. knyga) (skaityta knyga) | Uri Trajtmann | knygos.lt

Atsiliepimai

(4.00 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

"Y escribirás muy claramente en las piedras todas las palabras de esta ley".

(Debarím - Deuteronomio 27:8)

La presente obra tiene por objetivo aclarar el texto bíblico a través de la tradición oral del pueblo de Israel, de modo de facilitar la comprensión y divulgación de la palabra de Dios a toda la humanidad permitiendo el acceso al texto original (entregado en hebreo) y a una traducción fiel de éste. Para lograr este propósito, la estructura del texto cuenta con las siguientes características:

1.- Fidelidad de la traducción al texto original. Para lograr una mejor traducción, usamos el texto hebreo original y la tradición oral del pueblo de Israel.

2.- Transliteración de los nombres y lugares bíblicos Hemos cambiado las versiones españolizadas de los términos bíblicos. De modo de permitir la correcta pronunciación1 de estos agregamos símbolos especiales y acentos para indicar sonidos que no tienen representación en español.

3.- Texto hebreo con puntuación, cantilación y fonética La presente edición contiene el texto hebreo original vocalizado y con cantilación y bajo éste se encuentra la fonética. Para lograr una mayor comprensión se ha dispuesto el texto hebreo frente al texto español.

4.- Anexos Estos permiten la profundización de distintas temáticas.

5.- Comentarios Los comentarios están basados en la tradición oral del pueblo de Israel, la cual fue recibida por Moshéh (Moisés) en el monte Sinai y traspasada hasta nuestros días. Estos se encuentran bajo el texto en español, aclarando la comprensión de los versículos señalados y explicando la etimología de los términos, es decir el origen de ellos en su raíz proveniente de la lengua hebrea.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
25,40 €
-30%
Įprastai
36,29 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,36 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Autorius: Uri Trajtmann
  • Leidėjas:
  • Metai: 2010
  • Puslapiai: 470
  • ISBN-10: 160796211X
  • ISBN-13: 9781607962113
  • Formatas: 12.7 x 20.3 x 2.7 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

"Y escribirás muy claramente en las piedras todas las palabras de esta ley".

(Debarím - Deuteronomio 27:8)

La presente obra tiene por objetivo aclarar el texto bíblico a través de la tradición oral del pueblo de Israel, de modo de facilitar la comprensión y divulgación de la palabra de Dios a toda la humanidad permitiendo el acceso al texto original (entregado en hebreo) y a una traducción fiel de éste. Para lograr este propósito, la estructura del texto cuenta con las siguientes características:

1.- Fidelidad de la traducción al texto original. Para lograr una mejor traducción, usamos el texto hebreo original y la tradición oral del pueblo de Israel.

2.- Transliteración de los nombres y lugares bíblicos Hemos cambiado las versiones españolizadas de los términos bíblicos. De modo de permitir la correcta pronunciación1 de estos agregamos símbolos especiales y acentos para indicar sonidos que no tienen representación en español.

3.- Texto hebreo con puntuación, cantilación y fonética La presente edición contiene el texto hebreo original vocalizado y con cantilación y bajo éste se encuentra la fonética. Para lograr una mayor comprensión se ha dispuesto el texto hebreo frente al texto español.

4.- Anexos Estos permiten la profundización de distintas temáticas.

5.- Comentarios Los comentarios están basados en la tradición oral del pueblo de Israel, la cual fue recibida por Moshéh (Moisés) en el monte Sinai y traspasada hasta nuestros días. Estos se encuentran bajo el texto en español, aclarando la comprensión de los versículos señalados y explicando la etimología de los términos, es decir el origen de ellos en su raíz proveniente de la lengua hebrea.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)