Kaip padėti vaikams užaugti dvikalbiams: praktinė pagalba emigrantams kaip greitai ir nesudėtingai išlavinti vaikų lietuvių kalbos įgūdžius - tinka visoms kalboms!
Kaip padėti vaikams užaugti dvikalbiams: praktinė pagalba emigrantams kaip greitai ir nesudėtingai išlavinti vaikų lietuvių kalbos įgūdžius - tinka visoms kalboms!
7
  • Išparduota.
Jei su vaikais išvykote gyventi į svetimą šalį arba susilaukėte vaikų jau ten įsikūrę, greičiausiai paklausėte savęs – o kaip kalbės mano vaikas? Juk kiekvieni tėvai norėtų bendrauti su savo vaikais, myluoti juos ir dainuoti lopšines lietuviškai, o močiutės ir seneliai – suprasti, ką sako jų anūkai. Tačiau kartu visa šeima patiria spaudimą pritapti prie aplinkos ir perimti svetimos šalies kalbą. Išeitis paprasta – vaikai gali tapti dvikalbiai. Dvikalbystė turi daugybę privalumų ir veikia…
  • Autorius: Loreta Vilkytė
  • Leidėjas:
  • Metai: 2014
  • Puslapiai: 205
  • ISBN: 9786094036828
  • Formatas: 13,5 x 20,8 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Lietuvių

Kaip padėti vaikams užaugti dvikalbiams: praktinė pagalba emigrantams kaip greitai ir nesudėtingai išlavinti vaikų lietuvių kalbos įgūdžius - tinka visoms kalboms! Minkšti viršeliai - 2014

Atsiliepimai

    • 2015-06-07

    Labai teisinga knyga parašyta paprastai, aiškiai ir pagrįsta tyrimais bei žmonių pasisakymais. Būtina perskaityti visiems, kurie gyvena emigracijoje ir turi vai...

    Labai teisinga knyga parašyta paprastai, aiškiai ir pagrįsta tyrimais bei žmonių pasisakymais. Būtina perskaityti visiems, kurie gyvena emigracijoje ir turi vaikų. Aš tuo tikiu 100%, nes dirbu su vaikais ir matai, kaip nelavinant nyksta jų gimtoji kalba, o tuo pačiu tai ne tik jiems nepadeda, bet ir gali trukdyti įsisavinant kitas kalbas, vystant savo identitetą bei kuriant artimą ryšį su savo šeima!

    • 2016-02-19

    Puiki dovana! Tinka ir asmeninių žinių pagilinimui

    Puiki dovana! Tinka ir asmeninių žinių pagilinimui

    • Rima J.
    • 2014-08-01

    Laba diena.Dėkoju už dėmesį.Knygą pirkau dukrai gyvenančiai Belgijoje.Šiuo metu ji ją skaito.Sakė,kad įdomi.

    Laba diena.Dėkoju už dėmesį.Knygą pirkau dukrai gyvenančiai Belgijoje.Šiuo metu ji ją skaito.Sakė,kad įdomi.

Aprašymas

Jei su vaikais išvykote gyventi į svetimą šalį arba susilaukėte vaikų jau ten įsikūrę, greičiausiai paklausėte savęs – o kaip kalbės mano vaikas?

Juk kiekvieni tėvai norėtų bendrauti su savo vaikais, myluoti juos ir dainuoti lopšines lietuviškai, o močiutės ir seneliai – suprasti, ką sako jų anūkai. Tačiau kartu visa šeima patiria spaudimą pritapti prie aplinkos ir perimti svetimos šalies kalbą.

Išeitis paprasta – vaikai gali tapti dvikalbiai. Dvikalbystė turi daugybę privalumų ir veikia kaip smegenų treniruoklis. Mokslininkai nustatė, kad dvikalbiai žmonės pasižymi geresne atmintimi, geba greičiau susikoncentruoti, vartoja gyvesnę kalbą, greičiau išmoksta svetimų kalbų, lanksčiau mąsto ir gauna geresnius intelekto testų įvertinimus. O kur dar platesnės įsidarbinimo galimybės!

Kaip padėti vaikams užaugti dvikalbiams

Vis dėlto išauginti dviem kalbomis puikiai kalbantį vaiką nėra paprasta. Čia ir gali pagelbėti Loretos Vilkytės knyga. Sukaupusi daug mokslinių žinių ir remdamasi emigravusių šeimų patirtimi autorė šioje knygoje aprašė pagrindinius principus, kurie padės nuspręsti, ar jums verta ugdyti dvikalbį vaiką ir, jei taip, kaip kovoti su iškylančiais mokymosi sunkumais.

Knygoje gausu praktinių patarimų: nuo to, kokių veiksmų imtis su vaikais kraustantis gyventi į kitą šalį, iki gimtadienių šventimo, kai vaiko draugai kalba skirtingomis kalbomis. Nors autorė tyrinėjo Didžiojoje Britanijoje gyvenančias šeimas, jų patirtis pravers ir lietuviams kitose šalyse. Knygoje naudingos informacijos taip pat ras tėvai, auginantys vaikus mišriose šeimose.

Kartą atvažiavau į Mančesterio lietuvių klubą kiek anksčiau. Keldama dvimetį sūnų iš mašinos išgirdau pažįstamą balsą:
– Labas, Loreta, girdėjau, mažiukams grupę organizuosit?
– Taip, – atsakiau, – vaikai lietuviškai prastai kalba, galvosime, ko imtis.
– Aš jau seniai nebekreipiu į tai dėmesio, – pareiškė dviejų nuostabių mergaičių mamytė. – Pirmoji dukra dar šiek tiek supranta lietuviškai, o antroji tik angliškai kalba.
– Gaila, – numykiau.
– Nieko baisaus, mes susitaikėm, kraustomės į Mančesterį visam laikui.
Potekstė buvo labai aiški: lietuvių kalbos nereikės. O man kažkodėl dingtelėjo mintis, kad vaikas ir mama kalbės skirtingomis gimtosiomis kalbomis!
Noras kuo greičiau integruotis į naująją visuomenę man buvo visiškai suprantamas. Bet kodėl tai turėtų vykti gimtosios kalbos sąskaita? Kas veikia lingvistinius pasirinkimus emigrantų šeimoje? Tai klausimai, kurių atsakymų paieškos atvedė mane į universitetą. Apsigyniau disertaciją Dvikalbystės vystymasis: požiūrių formavimasis ir jų įtaka šeimos gerovei. Remdamasi savo atlikto psichologinio tyrimo medžiaga dabar žinau, koks liūdesys kamuoja motinas, negalinčias su savo vaikais kalbėtis gimtąja kalba. Ir koks džiaugsmas lydi tas šeimas, kurių svajonėse apie geresnę vaikų ateitį visada atsiranda vietos dvikalbystei.

Išparduota.

Turi egzempliorių? Parduok!

  • Autorius: Loreta Vilkytė
  • Leidėjas: Obuolys
  • Metai: 2014
  • Puslapiai: 205
  • ISBN: 9786094036828
  • Formatas: 13,5 x 20,8 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Lietuvių

Atsiliepimai

    • Asta P.
    • 2016-08-22

    Asta.Knygą pirkau dukrai, gyvenančiai užsienyje ir auginančiai sūnų. Pavarčiau, atrodo parašyta aiškiai, įdomu. Dukra sako, kad naudinga knyga.

    • Ernesta A.
    • 2016-07-26

    Tikėjausi šiek tiek daugiau, tad vertinčiau kaip vidutinę. Visai įdomu ir pravartu pasiskaityti, tačiau tiems kas šia tema atliko "namų darbus" internete naujos informacijos ne taip ir daug pavyks atrasti... Knyga galėtų būti kiek geriau stuktūruota, taip pat, man asmeniškai, norėtųsi daugiau praktinių patarimų kaip padėti vaikui augti dvikalbiui spręndžiant iškylančius įšukius, kai tuo tarpu knyga yra daugiau motyvacinio pobūdžio.

    • Edvinas M.
    • 2016-02-19

    Puiki dovana! Tinka ir asmeninių žinių pagilinimui

    • Dalia G.
    • 2015-06-07

    Labai teisinga knyga parašyta paprastai, aiškiai ir pagrįsta tyrimais bei žmonių pasisakymais. Būtina perskaityti visiems, kurie gyvena emigracijoje ir turi vaikų. Aš tuo tikiu 100%, nes dirbu su vaikais ir matai, kaip nelavinant nyksta jų gimtoji kalba, o tuo pačiu tai ne tik jiems nepadeda, bet ir gali trukdyti įsisavinant kitas kalbas, vystant savo identitetą bei kuriant artimą ryšį su savo šeima!

    • Skaitytojas
    • 2015-04-03

    Knyga tikrai idomi bei naudinga. Aprasomi principai aiskus ir motyvuojantys, kaip ir ju pagrindimas. Kadangi si knyga- nuolatinis irankis tevu rankose- as dar buciau pridejusi "taisykliu savada" t.y. santrauka, kuria galima butu pakabinti ant saldytuvo :) Ir , manau, kad elektroninis sios knygos variantas butu labai populiarus, ko as ir pasigedau..

    • Rima J.
    • 2014-08-01

    Laba diena.Dėkoju už dėmesį.Knygą pirkau dukrai gyvenančiai Belgijoje.Šiuo metu ji ją skaito.Sakė,kad įdomi.

Rodyti daugiau
7 pirkėjai įvertino šią prekę.
  • 5
  • 0%
  • 4
  • 33%
  • 3
  • 33%
  • 2
  • 0%
  • 1
  • 0%