Iš viso: 28,09 €
Englische und amerikanische Redewendungen
Englische und amerikanische Redewendungen
Kaina internetu: 28,09 €
  • Išsiųsime per 14–18 d.d.
Nachschlagewerke über englische Redewendungen gibt es viele, aber dieses schenkt erstmals ihrer Herkunft Beachtung. Konzeption: Bei vielen Redewendungen wird auf ähnliche verwiesen. So findet man unter ""in the blink of an eye"": Siehe ""drop of a hat, flick, Jack Robinson, knife, twinkling, in a trice"". Somit ist dieser Band auch eine Art Synonymwörterbuch. Bei Redewendungen, die eine sehr ähnliche deutsche Entsprechung haben (wie ""to play for time / auf Zeit spielen"" oder ""to kick the d…
28.09
SKAITYTAKNYGA
  • Autorius: Siegfried Theissen
  • Leidėjas:
  • Metai: 202009
  • Puslapiai: 220
  • ISBN-10: 3967690121
  • ISBN-13: 9783967690125
  • Formatas: 12.6 x 19 x 1.7 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų, Vokiečių

Englische und amerikanische Redewendungen + nemokamas atvežimas! | knygos.lt

Atsiliepimai

Formatai:

28,09 € Nauja knyga
minkšti viršeliai

Aprašymas

Nachschlagewerke über englische Redewendungen gibt es viele, aber dieses schenkt erstmals ihrer Herkunft Beachtung. Konzeption: Bei vielen Redewendungen wird auf ähnliche verwiesen. So findet man unter ""in the blink of an eye"": Siehe ""drop of a hat, flick, Jack Robinson, knife, twinkling, in a trice"". Somit ist dieser Band auch eine Art Synonymwörterbuch. Bei Redewendungen, die eine sehr ähnliche deutsche Entsprechung haben (wie ""to play for time / auf Zeit spielen"" oder ""to kick the dog and mean the master / den Sack schlagen und den Esel meinen"") wurde auf einen Beispielsatz verzichtet. Aus der deutschen Übersetzung wird jeweils ersichtlich, ob es sich um gehobene Sprache, Umgangssprache oder Slang handelt. Sprichwörter wurden nur dann aufgenommen, wenn sie nicht direkt "durchsichtig" sind, wie ""discretion is the better part of valour"". Amerikanische Redewendungen, wie ""to be all hat and no cattle"" werden durch US gekennzeichnet. Dies ist auch der Fall, wenn die englische und die amerikanische Redewendung voneinander abweichen, wie in ""to be left holding the baby (UK), to be left holding the bag (US)"".

  • Kaina internetu: 28,09 €
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,28 Knygų Eurų!?
  • Išsiųsime per 14–18 d.d.

Formatai:

28,09 € Nauja knyga
minkšti viršeliai

Nachschlagewerke über englische Redewendungen gibt es viele, aber dieses schenkt erstmals ihrer Herkunft Beachtung. Konzeption: Bei vielen Redewendungen wird auf ähnliche verwiesen. So findet man unter ""in the blink of an eye"": Siehe ""drop of a hat, flick, Jack Robinson, knife, twinkling, in a trice"". Somit ist dieser Band auch eine Art Synonymwörterbuch. Bei Redewendungen, die eine sehr ähnliche deutsche Entsprechung haben (wie ""to play for time / auf Zeit spielen"" oder ""to kick the dog and mean the master / den Sack schlagen und den Esel meinen"") wurde auf einen Beispielsatz verzichtet. Aus der deutschen Übersetzung wird jeweils ersichtlich, ob es sich um gehobene Sprache, Umgangssprache oder Slang handelt. Sprichwörter wurden nur dann aufgenommen, wenn sie nicht direkt "durchsichtig" sind, wie ""discretion is the better part of valour"". Amerikanische Redewendungen, wie ""to be all hat and no cattle"" werden durch US gekennzeichnet. Dies ist auch der Fall, wenn die englische und die amerikanische Redewendung voneinander abweichen, wie in ""to be left holding the baby (UK), to be left holding the bag (US)"".

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%