Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
18,89 €
-30%
Įprastai
26,99 €
Darling
Darling
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
18,89 €
-30%
Įprastai
26,99 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
"DARLING" is the English translation of eminent Odia poet Phani Mohanty's much acclaimed long poem "Priyatama". It's translator K.K. Mohanty says, "While translating Priyatama I fell in love with an imaginary woman. It is a strange experience. Love has been defined by many romantic souls but the one definition I rejoice is from Shakespeare. ''Love is merely a madness and...deserves as well a dark house and a whip as madmen do.'' I am sure the poet has been inflicted by liberal doses of madness…
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 1645600785
  • ISBN-13: 9781645600787
  • Formatas: 14 x 21.6 x 0.6 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Darling (el. knyga) (skaityta knyga) | Phani Mohanty | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

"DARLING" is the English translation of eminent Odia poet Phani Mohanty's much acclaimed long poem "Priyatama". It's translator K.K. Mohanty says, "While translating Priyatama I fell in love with an imaginary woman. It is a strange experience. Love has been defined by many romantic souls but the one definition I rejoice is from Shakespeare. ''Love is merely a madness and...deserves as well a dark house and a whip as madmen do.'' I am sure the poet has been inflicted by liberal doses of madness and his mention of dark house may suggest that he did suffer for his poetic pursuit. I did plunge in a splendid isolation even while enjoying every word he wrote about his Priyatama."

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
18,89 €
-30%
Įprastai
26,99 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,27 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Autorius: Phani Mohanty
  • Leidėjas:
  • ISBN-10: 1645600785
  • ISBN-13: 9781645600787
  • Formatas: 14 x 21.6 x 0.6 cm, minkšti viršeliai
  • Kalba: Anglų

"DARLING" is the English translation of eminent Odia poet Phani Mohanty's much acclaimed long poem "Priyatama". It's translator K.K. Mohanty says, "While translating Priyatama I fell in love with an imaginary woman. It is a strange experience. Love has been defined by many romantic souls but the one definition I rejoice is from Shakespeare. ''Love is merely a madness and...deserves as well a dark house and a whip as madmen do.'' I am sure the poet has been inflicted by liberal doses of madness and his mention of dark house may suggest that he did suffer for his poetic pursuit. I did plunge in a splendid isolation even while enjoying every word he wrote about his Priyatama."

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)