Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
92,88 €
-30%
Įprastai
132,69 €
Crossing Cultures
Crossing Cultures
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
92,88 €
-30%
Įprastai
132,69 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
Crossing Cultures brings together scholars in the field of reception and translation studies to chart the individual and institutional agencies that determined the reception of Anglophone authors in the Dutch and Belgian literary fields in the course of the nineteenth and the beginning of the twentieth century. The essays offer a variety of angles from which nineteenth-century literary dynamics in the Low Countries can be studied. The first two parts discuss the reception of Anglophone literatu…
  • Leidėjas:
  • Metai: 2009
  • Puslapiai: 218
  • ISBN-10: 9058677338
  • ISBN-13: 9789058677334
  • Formatas: 16 x 24.1 x 1.8 cm, kieti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Crossing Cultures (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(4.00 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

Crossing Cultures brings together scholars in the field of reception and translation studies to chart the individual and institutional agencies that determined the reception of Anglophone authors in the Dutch and Belgian literary fields in the course of the nineteenth and the beginning of the twentieth century. The essays offer a variety of angles from which nineteenth-century literary dynamics in the Low Countries can be studied. The first two parts discuss the reception of Anglophone literature in the Netherlands and Belgium, respectively, while the third part focuses exclusively on the Dutch translation of women writers.

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
92,88 €
-30%
Įprastai
132,69 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 1,33 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau
  • Leidėjas:
  • Metai: 2009
  • Puslapiai: 218
  • ISBN-10: 9058677338
  • ISBN-13: 9789058677334
  • Formatas: 16 x 24.1 x 1.8 cm, kieti viršeliai
  • Kalba: Anglų

Crossing Cultures brings together scholars in the field of reception and translation studies to chart the individual and institutional agencies that determined the reception of Anglophone authors in the Dutch and Belgian literary fields in the course of the nineteenth and the beginning of the twentieth century. The essays offer a variety of angles from which nineteenth-century literary dynamics in the Low Countries can be studied. The first two parts discuss the reception of Anglophone literature in the Netherlands and Belgium, respectively, while the third part focuses exclusively on the Dutch translation of women writers.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)