Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
21,06 €
-30%
Įprastai
30,09 €
Fachübersetzen
Fachübersetzen
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
21,06 €
-30%
Įprastai
30,09 €
  • Išsiųsime per 10–14 d.d.
Übersetzen von Fachtexten ist eine zentrale Aufgabe in Studium, Lehre und Beruf. Ausgangspunkt ist dabei, den Output der heute allgegenwärtigen maschinellen Übersetzung im Sinne eines selbst entwickelten Übersetzungsbegriffs richtig einzuschätzen, dessen Postediting-Bedarf im Kontext der Auftragsspezifikationen zu bemessen und Aufwand und Nutzen gegenüber einer Humanübersetzung abzuwägen. Themen des Bandes sind also die Reflexion, Argumentation und Bewertung von Übersetzungsentscheidungen als T…

Fachübersetzen (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

Aprašymas

Übersetzen von Fachtexten ist eine zentrale Aufgabe in Studium, Lehre und Beruf. Ausgangspunkt ist dabei, den Output der heute allgegenwärtigen maschinellen Übersetzung im Sinne eines selbst entwickelten Übersetzungsbegriffs richtig einzuschätzen, dessen Postediting-Bedarf im Kontext der Auftragsspezifikationen zu bemessen und Aufwand und Nutzen gegenüber einer Humanübersetzung abzuwägen. Themen des Bandes sind also die Reflexion, Argumentation und Bewertung von Übersetzungsentscheidungen als Teil des translatorischen Prozesses, genauso wie das kollaborative Arbeiten im Team, u.a. bei der Erstellung von Fachterminologie, sowie Qualitätssicherung und Kommunikation mit den Kund*innen. Mit vielen praktischen Übungen!

Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
21,06 €
-30%
Įprastai
30,09 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,30 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 10–14 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

Übersetzen von Fachtexten ist eine zentrale Aufgabe in Studium, Lehre und Beruf. Ausgangspunkt ist dabei, den Output der heute allgegenwärtigen maschinellen Übersetzung im Sinne eines selbst entwickelten Übersetzungsbegriffs richtig einzuschätzen, dessen Postediting-Bedarf im Kontext der Auftragsspezifikationen zu bemessen und Aufwand und Nutzen gegenüber einer Humanübersetzung abzuwägen. Themen des Bandes sind also die Reflexion, Argumentation und Bewertung von Übersetzungsentscheidungen als Teil des translatorischen Prozesses, genauso wie das kollaborative Arbeiten im Team, u.a. bei der Erstellung von Fachterminologie, sowie Qualitätssicherung und Kommunikation mit den Kund*innen. Mit vielen praktischen Übungen!

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct