Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
19,24 €
-30%
Įprastai
27,49 €
Blood Wedding and Yerma
Blood Wedding and Yerma
Knygos.lt klubas Knygos.lt nariams
19,24 €
-30%
Įprastai
27,49 €
  • Išsiųsime per 12–18 d.d.
"Mesmerizing and haunting...a lyrical translation." -BroadwayWorld.com "Passionate, primal and poetic...beautifully translated by Langston Hughes." -NOW Toronto "[Merwin's] translation reveals this sensitivity, this sense of scale and musicality." -Melia Benussen, Introduction One of Spain's greatest poets and dramatists, Federico Garcia Lorca wrote in many styles but achieved maturity and fame with his peasant plays, Blood Wedding and Yerma, in which impassioned language and imagery accentuat…

Blood Wedding and Yerma (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

(3.90 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

"Mesmerizing and haunting...a lyrical translation." -BroadwayWorld.com

"Passionate, primal and poetic...beautifully translated by Langston Hughes." -NOW Toronto

"[Merwin's] translation reveals this sensitivity, this sense of scale and musicality." -Melia Benussen, Introduction

One of Spain's greatest poets and dramatists, Federico Garcia Lorca wrote in many styles but achieved maturity and fame with his peasant plays, Blood Wedding and Yerma, in which impassioned language and imagery accentuate tragic narratives. These never-before published translations unite Garcia Lorca's masterpieces with two of America's most gifted poets, Langston Hughes and W.S. Merwin.

The epigrammatic style and unsentimental lyricism of W.S. Merwin heighten the urgency and fervor of Yerma, the story of a woman whose thwarted yearning for a child makes her murder her indifferent husband. Preeminent African-American poet Langston Hughes infuses his version of Blood Wedding--the story of an unwilling bride who elopes with her lover on her wedding night--with the rhythmic intensity and linguistic beauty only a fellow poet could achieve.
Knygos.lt klubas
Knygos.lt nariams
19,24 €
-30%
Įprastai
27,49 €
Kaina registruotiems pirkėjams
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,27 Knygų Eurų!?
Išsiųsime per 12–18 d.d.
Įsigykite dovanų kuponą
Daugiau

"Mesmerizing and haunting...a lyrical translation." -BroadwayWorld.com

"Passionate, primal and poetic...beautifully translated by Langston Hughes." -NOW Toronto

"[Merwin's] translation reveals this sensitivity, this sense of scale and musicality." -Melia Benussen, Introduction

One of Spain's greatest poets and dramatists, Federico Garcia Lorca wrote in many styles but achieved maturity and fame with his peasant plays, Blood Wedding and Yerma, in which impassioned language and imagery accentuate tragic narratives. These never-before published translations unite Garcia Lorca's masterpieces with two of America's most gifted poets, Langston Hughes and W.S. Merwin.

The epigrammatic style and unsentimental lyricism of W.S. Merwin heighten the urgency and fervor of Yerma, the story of a woman whose thwarted yearning for a child makes her murder her indifferent husband. Preeminent African-American poet Langston Hughes infuses his version of Blood Wedding--the story of an unwilling bride who elopes with her lover on her wedding night--with the rhythmic intensity and linguistic beauty only a fellow poet could achieve.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)