Atsiliepimai
Aprašymas
The "Bilingual New Testament, English - French" is derived from the English American Standard and French Louis Segond de 1910 translations
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and French making it simple to follow and compare both versions of the text.
Example verses:
John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life."
Jean 3:16 "Car Dieu a tant aimé le monde qu`il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu`il ait la vie éternelle."
Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles.
Contents
Matthew - MatthieuThe "Bilingual New Testament, English - French" is derived from the English American Standard and French Louis Segond de 1910 translations
Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and French making it simple to follow and compare both versions of the text.
Example verses:
John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life."
Jean 3:16 "Car Dieu a tant aimé le monde qu`il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu`il ait la vie éternelle."
Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles.
Contents
Matthew - Matthieu
Atsiliepimai