16,79 €
The Face of Water
The Face of Water
  • Išparduota
The Face of Water
The Face of Water
El. knyga:
16,79 €
A dazzling reconsideration of the language and translation of the Bible, both Old and New Testaments, from the acclaimed scholar and translator of classical literature ( The best translation of The Aeneid, certainly the best of our time Ursula Le Guin; The first translation since Dryden that can be read as a great English poem in itself Garry Wills, The New York Review of Books), and author of Paul Among the People ( Astonishing . . . superb starred Booklist). The King James Bible is considere…

The Face of Water (el. knyga) (skaityta knyga) | Sarah Ruden | knygos.lt

Atsiliepimai

(3.75 Goodreads įvertinimas)

Formatai:

16,79 € El. knyga

Aprašymas

A dazzling reconsideration of the language and translation of the Bible, both Old and New Testaments, from the acclaimed scholar and translator of classical literature ( The best translation of The Aeneid, certainly the best of our time Ursula Le Guin; The first translation since Dryden that can be read as a great English poem in itself Garry Wills, The New York Review of Books), and author of Paul Among the People ( Astonishing . . . superb starred Booklist).
The King James Bible is considered the definitive and most accurate English translation of the Bible. But while its comparatively easy to read language allowed it to become accessible to millions of people who were barred by a lack of knowledge of the more esoteric Greek, Latin, and Hebrew versions, much gets lost in translation particularly in tone and lyricism. Even the most commonly accepted Ancient Greek and Latin translations fail to maintain all of the intricacies of the original Hebrew text.
In The Face of Water, Sarah Ruden brilliantly, elegantly celebrates and translates the Bible s original languages and looks at how passages have been misunderstood over the centuries, at how the most commonly accepted English translations have been lacking in the intent of the original text. Ruden reveals both the poetry and lyricism earthy, mysterious, infused with wit that has made the Bible the compelling piece of literature it has been for more than a millennium.
Cross-referencing the popular King James interpretation of the Bible with Ruden s own direct translation of the ancient Hebrew, the author demonstrates with deftness and agility, the musicality of some of the most popular passages the Lord s Prayer, Ezekiel s Dry Bones, and more."
16,79 €
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite
0,17 Knygų Eurų! ?

Elektroninė knyga:
Atsiuntimas po užsakymo akimirksniu! Skirta skaitymui tik kompiuteryje, planšetėje ar kitame elektroniniame įrenginyje.

Kaip skaityti el. knygas ACSM formatu?

Mažiausia kaina per 30 dienų: 16,79 €

Mažiausia kaina užfiksuota: 2026-06-08 00:27:12


A dazzling reconsideration of the language and translation of the Bible, both Old and New Testaments, from the acclaimed scholar and translator of classical literature ( The best translation of The Aeneid, certainly the best of our time Ursula Le Guin; The first translation since Dryden that can be read as a great English poem in itself Garry Wills, The New York Review of Books), and author of Paul Among the People ( Astonishing . . . superb starred Booklist).
The King James Bible is considered the definitive and most accurate English translation of the Bible. But while its comparatively easy to read language allowed it to become accessible to millions of people who were barred by a lack of knowledge of the more esoteric Greek, Latin, and Hebrew versions, much gets lost in translation particularly in tone and lyricism. Even the most commonly accepted Ancient Greek and Latin translations fail to maintain all of the intricacies of the original Hebrew text.
In The Face of Water, Sarah Ruden brilliantly, elegantly celebrates and translates the Bible s original languages and looks at how passages have been misunderstood over the centuries, at how the most commonly accepted English translations have been lacking in the intent of the original text. Ruden reveals both the poetry and lyricism earthy, mysterious, infused with wit that has made the Bible the compelling piece of literature it has been for more than a millennium.
Cross-referencing the popular King James interpretation of the Bible with Ruden s own direct translation of the ancient Hebrew, the author demonstrates with deftness and agility, the musicality of some of the most popular passages the Lord s Prayer, Ezekiel s Dry Bones, and more."

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct