67,49 €
The Beginning Translator's Workbook
The Beginning Translator's Workbook
  • Išparduota
The Beginning Translator's Workbook
The Beginning Translator's Workbook
El. knyga:
67,49 €
This workbook combines methodology and practice for beginning translators with a solid proficiency in French. It assumes a linguistic approach to the problems of translation and addresses common pitfalls, including the delineation of "translation units", word polysemy, false cognates, and structural and cultural obstacles to literal translation. The first part of the book focuses on specific strategies used by professionals to counter these problems, including transposition, modulation, equival…
  • Leidėjas:
  • Metai: 2014
  • Puslapiai: 291
  • ISBN: 9780761863175
  • ISBN-10: 0761863176
  • ISBN-13: 9780761863175
  • Formatas: ACSM ?
  • Kalba: Anglų

The Beginning Translator's Workbook (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

Formatai:

67,49 € El. knyga

Aprašymas

This workbook combines methodology and practice for beginning translators with a solid proficiency in French. It assumes a linguistic approach to the problems of translation and addresses common pitfalls, including the delineation of "translation units", word polysemy, false cognates, and structural and cultural obstacles to literal translation. The first part of the book focuses on specific strategies used by professionals to counter these problems, including transposition, modulation, equivalence, and adaptation. The second part of the book provides a global application of the techniques taught in the opening sections, guiding the student through step-by-step translations of literary and non-literary excerpts.

The revised edition clarifies some of the finer points of the translation techniques introduced in the first edition, provides extra practice exercises, and offers information on a website that can be used in class.

67,49 €
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite
0,67 Knygų Eurų! ?

Elektroninė knyga:
Atsiuntimas po užsakymo akimirksniu! Skirta skaitymui tik kompiuteryje, planšetėje ar kitame elektroniniame įrenginyje.

Kaip skaityti el. knygas ACSM formatu?

Mažiausia kaina per 30 dienų: 67,49 €

Mažiausia kaina užfiksuota: 2026-06-06 00:23:33

  • Autorius: Michele H. Jones
  • Leidėjas:
  • Metai: 2014
  • Puslapiai: 291
  • ISBN: 9780761863175
  • ISBN-10: 0761863176
  • ISBN-13: 9780761863175
  • Formatas: ACSM ?
  • Kalba: Anglų

This workbook combines methodology and practice for beginning translators with a solid proficiency in French. It assumes a linguistic approach to the problems of translation and addresses common pitfalls, including the delineation of "translation units", word polysemy, false cognates, and structural and cultural obstacles to literal translation. The first part of the book focuses on specific strategies used by professionals to counter these problems, including transposition, modulation, equivalence, and adaptation. The second part of the book provides a global application of the techniques taught in the opening sections, guiding the student through step-by-step translations of literary and non-literary excerpts.

The revised edition clarifies some of the finer points of the translation techniques introduced in the first edition, provides extra practice exercises, and offers information on a website that can be used in class.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)