71,69 €
Spoken Ottoman in Mediator Texts
Spoken Ottoman in Mediator Texts
  • Išparduota
Spoken Ottoman in Mediator Texts
Spoken Ottoman in Mediator Texts
El. knyga:
71,69 €
Ottoman Turkish so-called transcription texts are texts occasionally written in non-Arabic scripts such as Roman, Greek, Armenian, and Georgian. The authors of these texts were "mediators" between Europe and the Middle East, compilers of grammars, vocabularies, and comments for language students. The contributions to this volume deal with the value of the mediator texts. They analyze, on the basis of insightful analytic methods, how these texts can be used to reconstruct spoken Ottoman varieti…
  • Leidėjas:
  • Metai: 2016
  • ISBN: 9783447194921
  • ISBN-10: 3447194928
  • ISBN-13: 9783447194921
  • Formatas: PDF
  • Kalba: Anglų

Spoken Ottoman in Mediator Texts (el. knyga) (skaityta knyga) | knygos.lt

Atsiliepimai

Formatai:

71,69 € El. knyga

Aprašymas

Ottoman Turkish so-called transcription texts are texts occasionally written in non-Arabic scripts such as Roman, Greek, Armenian, and Georgian. The authors of these texts were "mediators" between Europe and the Middle East, compilers of grammars, vocabularies, and comments for language students. The contributions to this volume deal with the value of the mediator texts. They analyze, on the basis of insightful analytic methods, how these texts can be used to reconstruct spoken Ottoman varieties and draw conclusions concerning earlier stages of Turkish language history. The contributions were originally presented at a workshop titled "The Mediators: Ottoman Turkish and Persian in Non-Arabic Scripts", organized by the Swedish Research Institute in Istanbul and the Orient-Institut Istanbul. The topic was also thematically relevant for an interdisciplinary research project, "The Urban Mind. Cultural and Environmental Dynamics", carried out at Uppsala University and devoted to "linguistic ecology", i.e., the relationships and interactions of linguistic codes employed in urban settings. The volume includes a copy of a panoramic view of Constantinople, drawn in 1710 by the Swedish military draughtsman Cornelius Loos and now preserved in the national museum in Stockholm.

71,69 €
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite
0,72 Knygų Eurų! ?

Elektroninė knyga:
Atsiuntimas po užsakymo akimirksniu! Skirta skaitymui tik kompiuteryje, planšetėje ar kitame elektroniniame įrenginyje.

Mažiausia kaina per 30 dienų: 71,69 €

Mažiausia kaina užfiksuota: Kaina nesikeitė

  • Leidėjas:
  • Metai: 2016
  • ISBN: 9783447194921
  • ISBN-10: 3447194928
  • ISBN-13: 9783447194921
  • Formatas: PDF
  • Kalba: Anglų

Ottoman Turkish so-called transcription texts are texts occasionally written in non-Arabic scripts such as Roman, Greek, Armenian, and Georgian. The authors of these texts were "mediators" between Europe and the Middle East, compilers of grammars, vocabularies, and comments for language students. The contributions to this volume deal with the value of the mediator texts. They analyze, on the basis of insightful analytic methods, how these texts can be used to reconstruct spoken Ottoman varieties and draw conclusions concerning earlier stages of Turkish language history. The contributions were originally presented at a workshop titled "The Mediators: Ottoman Turkish and Persian in Non-Arabic Scripts", organized by the Swedish Research Institute in Istanbul and the Orient-Institut Istanbul. The topic was also thematically relevant for an interdisciplinary research project, "The Urban Mind. Cultural and Environmental Dynamics", carried out at Uppsala University and devoted to "linguistic ecology", i.e., the relationships and interactions of linguistic codes employed in urban settings. The volume includes a copy of a panoramic view of Constantinople, drawn in 1710 by the Swedish military draughtsman Cornelius Loos and now preserved in the national museum in Stockholm.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct