Atsiliepimai
Formatai:
Aprašymas
This book looks at adaptations, translations and performance of Shakespeare's productions in India from the mid-18th century, when British officers in India staged Shakespeare's plays along with other English playwrights for entertainment, through various Indian adaptations of his plays during the colonial period to post-Independence period. It studies Shakespeare in Bengali and Parsi theatre at length. Other theatre traditions, such as Marathi, Kannada, Malayalam and Hindi, have been included. The book dwells on the fascinating story of the languages of India that have absorbed Shakespeare's work and have transformed the original educated Indian's Shakespeare into the popular Shakespeare practice of the 19th and 20th centuries, and the unique urban-folkish tradition in postcolonial India.
Elektroninė knyga:
Atsiuntimas po užsakymo akimirksniu! Skirta skaitymui tik kompiuteryje, planšetėje ar kitame elektroniniame įrenginyje.
Kaip skaityti el. knygas ACSM formatu?
Mažiausia kaina per 30 dienų: 149,19 €
Mažiausia kaina užfiksuota: 2026-06-03 02:20:35
This book looks at adaptations, translations and performance of Shakespeare's productions in India from the mid-18th century, when British officers in India staged Shakespeare's plays along with other English playwrights for entertainment, through various Indian adaptations of his plays during the colonial period to post-Independence period. It studies Shakespeare in Bengali and Parsi theatre at length. Other theatre traditions, such as Marathi, Kannada, Malayalam and Hindi, have been included. The book dwells on the fascinating story of the languages of India that have absorbed Shakespeare's work and have transformed the original educated Indian's Shakespeare into the popular Shakespeare practice of the 19th and 20th centuries, and the unique urban-folkish tradition in postcolonial India.
Atsiliepimai