Atsiliepimai
Formatai:
Aprašymas
Multimodalities and Chinese Students' L2 Practices: Identity, Community, and Literacy explores the complex relations and interactions among multimodality, positioning, and agency in increasingly digitized, multilingual, and multicultural contexts. Min Wang uses interview narratives, WeChat exchanges, and class observations and field notes of three Chinese international students' lived experiences of English learning to show that these L2 learners recognized and appropriated multiple modes and digital tools for their L2 literacies practices. They used multimodalities to position themselves as L2 users who are confident, able, and competent, but sometimes also struggling and ambivalent. The practice of meaning-making, remaking, designing, and redesigning demonstrated their agency as L2 learners. Positioned as cultural and social beings, these L2 learners presented their self-understandings and self-representations through symbolic and material artifacts, interactions with local and non-local people, and engagement in WeChat discussions and ELI learning. They assumed rights, obligations, and expectations in order to become legitimate community members. In the process their agency was promoted, negotiated, or sometimes limited by micro-social structures and ongoing interactions.
Elektroninė knyga:
Atsiuntimas po užsakymo akimirksniu! Skirta skaitymui tik kompiuteryje, planšetėje ar kitame elektroniniame įrenginyje.
Kaip skaityti el. knygas ACSM formatu?
Mažiausia kaina per 30 dienų: 145,19 €
Mažiausia kaina užfiksuota: 2026-06-14 01:46:40
Multimodalities and Chinese Students' L2 Practices: Identity, Community, and Literacy explores the complex relations and interactions among multimodality, positioning, and agency in increasingly digitized, multilingual, and multicultural contexts. Min Wang uses interview narratives, WeChat exchanges, and class observations and field notes of three Chinese international students' lived experiences of English learning to show that these L2 learners recognized and appropriated multiple modes and digital tools for their L2 literacies practices. They used multimodalities to position themselves as L2 users who are confident, able, and competent, but sometimes also struggling and ambivalent. The practice of meaning-making, remaking, designing, and redesigning demonstrated their agency as L2 learners. Positioned as cultural and social beings, these L2 learners presented their self-understandings and self-representations through symbolic and material artifacts, interactions with local and non-local people, and engagement in WeChat discussions and ELI learning. They assumed rights, obligations, and expectations in order to become legitimate community members. In the process their agency was promoted, negotiated, or sometimes limited by micro-social structures and ongoing interactions.
Atsiliepimai