16,29 €
A Forest of Names
A Forest of Names
  • Išparduota
A Forest of Names
A Forest of Names
El. knyga:
16,29 €
How do we honor the dead? How do we commit them to memory? And how do we come to terms with the way they died? To start, we can name them. When schools collapsed in an earthquake in China, burying over 5,000 children, the government brutally prevented parents from learning who had died. Artist Ai Weiwei, at risk to his own safety, gathered the names of these children, and their names are the subject of this book. Each poem is a poetic meditation on the image and concept suggested by the etymolo…

A Forest of Names (el. knyga) (skaityta knyga) | Ian Boyden | knygos.lt

Atsiliepimai

Formatai:

16,29 € El. knyga

Aprašymas

How do we honor the dead? How do we commit them to memory? And how do we come to terms with the way they died? To start, we can name them. When schools collapsed in an earthquake in China, burying over 5,000 children, the government brutally prevented parents from learning who had died. Artist Ai Weiwei, at risk to his own safety, gathered the names of these children, and their names are the subject of this book. Each poem is a poetic meditation on the image and concept suggested by the etymology in the Chinese characters. This act of poetic translation is both a heartbreaking tribute to people whose names have been erased, and a healing meditation on how language suggests a path forward.

July 30 Tianwei

Celestial Awe

He carried no iron into battle. When he lifted his hand, he brandished the sky.

16,29 €
Prisijunkite ir už šią prekę
gausite
0,16 Knygų Eurų! ?

Elektroninė knyga:
Atsiuntimas po užsakymo akimirksniu! Skirta skaitymui tik kompiuteryje, planšetėje ar kitame elektroniniame įrenginyje.

Mažiausia kaina per 30 dienų: 16,29 €

Mažiausia kaina užfiksuota: Kaina nesikeitė


How do we honor the dead? How do we commit them to memory? And how do we come to terms with the way they died? To start, we can name them. When schools collapsed in an earthquake in China, burying over 5,000 children, the government brutally prevented parents from learning who had died. Artist Ai Weiwei, at risk to his own safety, gathered the names of these children, and their names are the subject of this book. Each poem is a poetic meditation on the image and concept suggested by the etymology in the Chinese characters. This act of poetic translation is both a heartbreaking tribute to people whose names have been erased, and a healing meditation on how language suggests a path forward.

July 30 Tianwei

Celestial Awe

He carried no iron into battle. When he lifted his hand, he brandished the sky.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
(rodomas nebus)
× Akcija + knyga už 1ct