Su kodu NORIU10 kaina tik 19,79 €
21,99 €
Mokslinio-techninio teksto vertimo ypatumai: (lietuvių-rusų, rusų-lietuvių)
Mokslinio-techninio teksto vertimo ypatumai: (lietuvių-rusų, rusų-lietuvių)
19,79 €
21,99 €
  • Liko vos keli vienetai
Tai pirmasis tokio tipo lietuvių-rusų, rusų-lietuvių vadovėlis, kuriame mokoma techninio teksto vertimo. Vadovėlis parašytas remiantis metodologija, kurios pagrindą sudaro gretinamojo metodo ir vertimo transformacijų taikymas. Gretinamuoju metodu pagrindžiama galima dviejų kalbų skirtingų sistemų analizė, o vertimo transformacijomis akcentuojama mokslinių tekstų ir kalbinių konstrukcijų semantinės reikšmės svarba. Vadovėlį sudaro teorinė ir praktinė dalys. Teorinėje dalyje aptariamos mokslinio-…
19.79 2024-04-22 07:59:00
  • Extra -10 % nuolaida šiai knygai su kodu NORIU103d.01:58:12

Mokslinio-techninio teksto vertimo ypatumai: (lietuvių-rusų, rusų-lietuvių) | knygos.lt

Atsiliepimai

Formatai:

21,99 € Nauja knyga
kieti viršeliai

Aprašymas

Tai pirmasis tokio tipo lietuvių-rusų, rusų-lietuvių vadovėlis, kuriame mokoma techninio teksto vertimo. Vadovėlis parašytas remiantis metodologija, kurios pagrindą sudaro gretinamojo metodo ir vertimo transformacijų taikymas. Gretinamuoju metodu pagrindžiama galima dviejų kalbų skirtingų sistemų analizė, o vertimo transformacijomis akcentuojama mokslinių tekstų ir kalbinių konstrukcijų semantinės reikšmės svarba. Vadovėlį sudaro teorinė ir praktinė dalys. Teorinėje dalyje aptariamos mokslinio-techninio stiliaus ypatybės, pateikiama mokslinių tekstų klaisfikacija, apžvelgiamos jų ypatybės, žanrai, kalbos, tipai, tekstų loginė struktūra, tarpusavio ryšys. Praktinę dalį sudaro 13 skyrių, kuriuose vertimo mokoma remiantis pagrindinėmis mokslinio-techninio teksto konstrukcijomis (supratimo ir prasmės kategorijomis). Knyga skirta studentams, magistrantams, dėstytojams ir besidomintiems mokslinio-techninio teksto vertimu.

EXTRA 10 %nuolaida

19,79 €
21,99 €
Liko vos keli vienetai

Kupono kodas: NORIU10

Akcija baigiasi už 3d.01:58:12

Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.

Prisijunkite ir už šią prekę
gausite 0,22 Knygų Eurų!?
Pridėti dovanų dėžutę?
Daugiau

Formatai:

21,99 € Nauja knyga
kieti viršeliai

Tai pirmasis tokio tipo lietuvių-rusų, rusų-lietuvių vadovėlis, kuriame mokoma techninio teksto vertimo. Vadovėlis parašytas remiantis metodologija, kurios pagrindą sudaro gretinamojo metodo ir vertimo transformacijų taikymas. Gretinamuoju metodu pagrindžiama galima dviejų kalbų skirtingų sistemų analizė, o vertimo transformacijomis akcentuojama mokslinių tekstų ir kalbinių konstrukcijų semantinės reikšmės svarba. Vadovėlį sudaro teorinė ir praktinė dalys. Teorinėje dalyje aptariamos mokslinio-techninio stiliaus ypatybės, pateikiama mokslinių tekstų klaisfikacija, apžvelgiamos jų ypatybės, žanrai, kalbos, tipai, tekstų loginė struktūra, tarpusavio ryšys. Praktinę dalį sudaro 13 skyrių, kuriuose vertimo mokoma remiantis pagrindinėmis mokslinio-techninio teksto konstrukcijomis (supratimo ir prasmės kategorijomis). Knyga skirta studentams, magistrantams, dėstytojams ir besidomintiems mokslinio-techninio teksto vertimu.

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%